慎言語
1兄弟中多有好為人師者、是亦謬甚。應知為師者、責任最重。
2蓋吾輩之過失、不一而足、如能慎言、以免口過、則庶幾矣。若而人者、亦可謂能自勒其口、而自主其身者矣。
3吾人如置勒馬口、則馬身之駕馭、無不如意。
4舟身雖大、且為暴風所驅、而舵師宴然把一小舵、亦能駕駛自如。
5舌在人身、亦復如是其形雖小、其誇實大。星星之火、可以燎原;
6舌猶火也、亦眾惡之府也;深藏我百體之中、而玷污我七尺之軀、引上地獄之火、而焚燬我生命之輪。
7一切飛禽走獸、爬蟲鱗介、皆可馴服、且已為人類所馴服矣。
8惟此三寸之舌、竟無人能馴服之;其惡不息、其毒無比。
9吾人所用以讚美天主者舌也;所用以咒詛人者、亦舌也;然而人固天主之肖像也。3:9 見創世紀第一章第二十七節。
10兄弟乎讚美與咒詛、同出一口、有是理乎?
11譬彼泉源、甘苦之水、豈能同出一穴?
12兄弟試思鳳果樹能結橄欖葡萄樹能結鳳果乎?鹹水之泉、亦不能出甘水矣。
WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
Digital files © United Bible Societies, 2019.
吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
電子版 © 聯合聖經公會,2019