Aa
問候及祝辭
1女弟斐白森格理教會之女執事也、
2茲特介紹與爾、務請仰體主心、殷勤接納、一切予以照拂、以盡同道之誼。彼在過去曾照拂多人、予亦曾受其惠也。
3問候彼斯加亞吉拉16:3 彼斯加亞吉拉」見宗徒大事記第十八章第一節。及其家中之教會同人;
4二位皆仰體基督耶穌與我同勞、曾冒萬死以救吾命、不惟吾個人感荷其恩、即異邦諸教會亦有同感。
5問候吾之愛友希本篤、在亞細亞首先歸順基督者也。
6問候瑪利亞、服勞爾中、不遺餘力者也。
7問候晏多尼閣如尼亞、吾之族人、曾與吾同囚、為宗徒所器重、而先吾歸依基督者也。
8問候安伯理、我仰體主心、而深愛者也。
9問候鄔伯諾、仰體基督耶穌、與吾同勞者也;又思德建、為吾之愛友也。
10問候亞比玲、托庇基督、磨而不磷者也。
問候亞理多布之家人;
11問候吾之族人希羅定;問候納西師闔第宗主之人;
12問候為主服勞之悌非納悌非沙;問候親愛之彼西代、為主備嘗勞苦者也。
13問候主所簡擢之羅甫16:13 「羅甫」或即福音馬爾谷傳第十五章第二十一節所言者。及厥母、亦吾母也。
14問候亞遜克多弗來公赫爾瑪巴特洛伯黑默斯及與同處之兄弟;
15問候斐樂羅格如利亞乃來約及厥妹、與阿玲比亞;問候與彼等同處之眾聖。
16請以聖潔之吻禮、彼此致候。所有基督之教會、咸祝爾安。
17務懇我兄弟謹防一般離間人心、引人陷罪、背叛爾向所受之教義者;望避之若浼也。
18斯輩不事吾主基督、惟事口腹、以巧言媚語、誘惑庸眾。
19蓋爾等服從之美德、已蜚聲遐邇、有口皆碑;此吾所為不勝欣慰者也。惟吾欲爾等巧於善而拙於惡耳。
20願平安之天主、速將沙殫紛糜於爾等之足下!更願吾主耶穌基督之聖寵、恆與爾偕!
21吾之同勞蒂茂德16:21 蒂茂德」見宗徒大事記第十六章第一節及第十七章第十四節。問候爾等。吾之族人路爵雅宋所思巴德亦囑筆問候。
22繕寫此書者德爵、緣主問候爾等。
23我及教會同人之居停主人迦猶、問候爾等。邑內之司庫希賴篤及兄弟貴篤、亦問候爾等。
24願吾主耶穌基督之聖寵、恆與爾偕、不勝馨香禱祝之至。16:24 此節於古抄本與近代譯本中、多缺之。如Westminster Version, Revised Version, Botte, Spencer等譯本、俱缺此節。Merk希臘本亦缺之。近代註疏家以此節為第二十節之重覆。蓋其文云『願吾主耶穌基督之聖寵、恆與爾(眾)偕。』故此譯文亦不載此節。通俗拉丁譯本則有之。
25惟天主能堅定爾等信心、使爾等與我所傳之福音及耶穌基督之聖道中、能確立不搖。斯道也、即有世以來所蘊藏之玄妙、
26今則據先知之書、按天主之聖謨、而揭曉啟示、宣揚於天下萬民令其翕然歸於一信;
27全智全哲、實惟天主,願其因耶穌基督而享受光榮、永世靡暨、心焉祝之!