惡待主民者必受重報
1人未虐爾而爾虐人、人未欺爾而爾欺人、將必受禍、爾虐人方畢、則人必虐爾、爾欺人方畢、則人必欺爾、○
2我儕惟仰望主、求主施恩於我、每朝施展臂力、以祐斯民、我儕遭患難之時、惟主拯救、
3主發雷霆、原文作緣喧闐之聲列民逃遁、主勃然而興、群族奔散、
4民必斂盡爾之輜重、如蝗之食禾、疾趨而奪之、如蚱蜢疾飛、
5主顯為至上、因原居崇高、使郇充以公平善義、
6必使爾歷世歷代、永享綏安、爾因智慧知識、多獲救恩、敬畏主為民之寶、○
7民中豪傑、哀號於邑外、求和之使、哀慟哭泣、
8大道荒蕪、行旅絕迹、敵人廢約、藐視城邑、不顧不顧或作輕視人民、
9土地荒蕪淒涼、荒蕪淒涼原文作悲哀困憊利巴嫩愁慘愁慘原文作愧恥焦枯、沙崙變為曠野、巴珊與迦密樹林雕殘、
10主曰、今我奮興、顯為崇高、顯為至上、
11爾如懷孕、所孕者秕糠、所產者草芥、爾氣如火、將爾焚燬、
12列民見焚、如焚石為灰、亦如已刈之荊棘、為火所焚、○
13爾遠者歟、當聽我之所行、爾近者歟、當知我之大能、
14郇之罪人畏懼、邪惡之人、無人戰慄、曰、我儕中孰能當此猛火、當此永燃之烈焰、
人孳孳為善必得多恩
15行公義、言正直、厭棄訛詐之財、搖手不受賄賂、塞耳不欲聞害人之謀、閉目不忍見兇暴之事、
16若是之人、必得居高處、磐巖為其保障、食則其糧必得供給、飲則其水必不枯涸、
17爾目必得見王顯威嚴、必得見疆宇廣闊、
18爾心追思已往之危、必自問曰、會計稅金者今安在、權衡貢物者今安在、指數樓臺樓臺或作戍樓者今安在、
19敵人為強暴之民、其言惟異、爾所不識、彼為鴃舌之人、其言故不解、爾今不復見之、
20爾觀郇邑、仍為我聚會守節期之地、爾目得見耶路撒冷為安居之所、譬諸不移之幕、其橛永不拔、其索永不斷、
21在彼有主顯能護我、以代寛廣護城之江河、無旅舟能至、無戰艦能過、
22治理治理或作審鞫我者惟主、為我設律法為我設律法或作授我律法者惟主、主乃我之王、必拯救我、
23敵人歟、爾舟之纜咸解矣、不能立桅、不得揚帆、其時奪獲貨財甚多、民以均分、跛者亦奪獲貨財、
24邑內居民無一曰、我患疾病、其中居民、罪愆俱赦、
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019