以色列人習用父食酸果子齒覺酸之諺語主斥責其非
1主有言諭我曰、
2爾曹何故在在或作指以色列地、常用此諺語曰、父食酸葡萄、子齒覺酸、
3主天主曰、我指己永生而誓、爾在以色列中、必不復用此諺語、
4世人俱屬我、為父者屬我、為子者亦屬我、惟犯罪者必死、
父義子不義則善報其父
5人若虔誠、為義行善、
6不食於山上獻偶像之祭物、不舉目於於或作仰望以色列族之偶像、不淫人妻、妻行經時、不與親近、
7不欺壓人、反負債者之質、不行強奪、不行強奪或作不強奪人之物下同饑者供以食、裸者被以衣、
8貸人金、不索利、不取息、禁手勿行不義、鞫二人之事、惟循真實、
9遵我律例、守我法度、以誠實而行、斯為義人、必保其生命、必保其生命或作必得生存此乃主天主所言、
10-11如彼有有原文作生子、為盜殺人、以上所言之善不作、所言之惡反作、食於山上獻偶像之祭物、淫人之妻、
12欺壓貧乏、行強奪、不反質、舉目於於或作仰望偶像行可憎之事、
13貸人金、索利取息、此人能生乎、必不能生、既行此一切可憎之事、固必死亡、死罪歸之、
父不義子義則善報其子
14如彼有有原文作生子、見父所作之罪、而自忖思、不效之以行、
15不食於山上獻偶像之祭物、不舉目於於或作仰望以色列族之偶像、不淫人妻、
16不欺壓人、不留人之質、不行強奪、以食給餓者、以衣被裸者、
17禁手勿壓制貧乏、不索利、不取息、守我法度、行我律例、斯人必不因父之罪愆死亡、必得生存、
18其父殘暴、或作其父因行欺壓之事強奪同族、行惡在其民間、則必因罪死亡、
19爾曹猶問曰、子何不負父之罪耶、但子為義行善、謹守遵行我諸律例、自得生存、
20惟犯罪之人必死、子不負父罪、父不負子罪、善人之善歸己、惡人之惡歸已、
先惡後善者主不念其舊惡
先善後惡者主不念其前善
24如善人離善作惡、循惡人所行諸可憎之事而行、豈得生存乎、其所行之諸善、不復追憶、必因所作之慝、所犯之罪死亡、
惟待以至公
25爾曹猶言主之道不公平、不公平或作不相宜下同以色列族聽歟、我之道豈不公平、惟爾曹之道不公平、
26如善人離善作惡、因此而死、則因其所作之惡而死、
27如惡人悛改所行之惡、為義行善、必保其生命、
28因其忖思悛改所作之罪愆、必生存不死、
29以色列族猶言主之道不公平、以色列族歟、我道豈不公平、惟爾曹之道不公平、
勸以悔改
Samuel I.J. Schereschewsky, Easy Wenli Bible in Public Domain. First published in 1902.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
施約瑟淺文理《新舊約聖經》屬共有領域。原著1902年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019