12月14日 一同坐在天上
潘仕楷

以弗所書二4-7

4然而,神有豐富的憐憫,因着他愛我們的大愛,5竟在我們因過犯而死了的時候,使我們與基督一同活過來—可見你們得救是本乎恩—6他又使我們在基督耶穌裏與他一同復活,一同坐在天上,7爲要把他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裏向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代。

在以弗所書二5-6,保羅用了三個擁有相同前置詞字首的動詞:一同活過來、一同復活、一同坐在天上。在和修本的翻譯中,因爲將第一個動詞之後的、以間接受格形式出現的「基督」一字解釋成關係性,這三個「一同」的行動就被理解爲「與基督一同」,有少量的古代抄本甚至在「基督」之前加上了表達「在裏面」的前置詞,更加強了上述這種解釋。在羅馬書中,「與耶穌基督聯合」是信徒身份的基礎,得出這種「與耶穌基督一同擁有」的結果,是很合理的;但是在以弗所書,對於與耶穌基督聯合的關係,上文之中並沒有很明顯的論述。以弗所書比較強調的重點,是信徒與信徒之間的關係,特別是猶太信徒與外邦信徒身份的一致性,因此,這裏表達我們得救過程中的三個「一同」的行動,也可能是指信徒之間的「一同」。換句話說,既然猶太人與外邦人在未信之前都是死在罪惡過犯之中的,也都是應得上帝忿怒審判的,因此這藉着耶穌基督而成就的救恩,也是可以使猶太人和外邦人因着基督而一同活過來,一同得救,成爲合一的信仰羣體。

在行動內容方面,第二個動詞一般都被解釋爲「復活」,但這就與第一個動詞的意義重迭了。當然,保羅絕對可以將同一個行動以兩個動詞重複表達,而且在第一、二個動詞之間,保羅加入了一句解釋性的句子,指出我們得救是本乎恩,以致在第6節重申覆活的意思也是很自然的。但是,這動詞在新約只出現了兩次,新約以外的用法也不多,若我們參考這字原文沒有字首的版本,除了「叫醒、復甦」等意思之外,也有「升起、提升」等意思,因此,這三個動詞可以被理解爲耶穌基督救恩之中的三個部份,就是我們因信耶穌基督可以得靈命的復活,而且被升到天上,一同得以坐在天上的位置。

這三個動詞都是以不定式出現,反映出保羅描述的是行動的整體性。雖然不定式本身不一定是指行動已經完成,但在這裏放在第5節下半的解釋性子句,卻使用了完成式的分詞,指向我們現在已經得救的狀態,因此保羅是以成就了的角度來看這三個行動。從這角度的視野來看,信徒藉着耶穌基督的恩典已經復活、擁有新的生命,也已經被升到天上,是天國的子民,也坐在天上,與耶穌基督同在。

思想:

我們得着了這救恩,身份已經改變。願我們的生命展示出上帝榮耀的恩典。