主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 46:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所!(细拉)
新标点和合本
万军之耶和华与我们同在;雅各的神是我们的避难所!细拉
和合本2010(上帝版-简体)
万军之耶和华与我们同在,雅各的上帝是我们的避难所!(细拉)
当代译本
万军之耶和华与我们同在,雅各的上帝是我们的堡垒。(细拉)
圣经新译本
万军之耶和华与我们同在;雅各的神是我们的保障。(细拉)
中文标准译本
万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的庇护所。细拉
新標點和合本
萬軍之耶和華與我們同在;雅各的神是我們的避難所!(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的避難所!(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的避難所!(細拉)
當代譯本
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的上帝是我們的堡壘。(細拉)
聖經新譯本
萬軍之耶和華與我們同在;雅各的神是我們的保障。(細拉)
呂振中譯本
萬軍之永恆主和我們同在;雅各的上帝是我們的高壘。(細拉)
中文標準譯本
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的庇護所。細拉
文理和合譯本
萬軍之耶和華偕我、雅各之上帝、為我高臺兮、○
文理委辦譯本
萬有之主、雅各之上帝耶和華、祐予衛予兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
萬有之主保祐我儕、雅各之天主護庇我儕、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
萬民擾攘列邦亂。天主發音大地顫。
New International Version
The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
New International Reader's Version
The Lord who rules over all is with us. The God of Jacob is like a fort to us.
English Standard Version
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
New Living Translation
The Lord of Heaven’s Armies is here among us; the God of Israel is our fortress. Interlude
Christian Standard Bible
The LORD of Armies is with us; the God of Jacob is our stronghold. Selah
New American Standard Bible
The Lord of armies is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah
New King James Version
The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
American Standard Version
Jehovah of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
The Lord of Hosts is with us; the God of Jacob is our stronghold. Selah
King James Version
The LORD of hosts[ is] with us; the God of Jacob[ is] our refuge. Selah.
New English Translation
The LORD who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector!( Selah)
World English Bible
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
交叉引用
历代志下 13:12
看哪,率领我们的是神,又有他的祭司拿号向你们吹出响声。以色列人哪,不要与耶和华—你们列祖的神争战,因你们必不能得胜。”
民数记 14:9
但你们不可背叛耶和华,也不要怕那地的百姓,因为他们是我们的食物。保护他们的已经离开他们,耶和华却与我们同在。不要怕他们!”
罗马书 8:31
既是这样,我们对这些事还要怎么说呢?神若帮助我们,谁能抵挡我们呢?
诗篇 9:9
耶和华要作受欺压者的庇护所,在患难时的庇护所。
马太福音 28:20
凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”
提摩太后书 4:22
愿主与你的灵同在!愿恩惠与你们同在!
以赛亚书 8:10
任凭你们筹算什么,终必无效;不管你们讲定什么,总不成立;因为神与我们同在。
诗篇 46:11
万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所!