主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 22:17
>>
本节经文
圣经新译本
我能数算我全身的骨头,他们却瞪着眼看我。
新标点和合本
我的骨头,我都能数过;他们瞪着眼看我。
和合本2010(上帝版-简体)
我数遍我的骨头;他们瞪着眼看我。
和合本2010(神版-简体)
我数遍我的骨头;他们瞪着眼看我。
当代译本
我身上的骨头历历可见,人们都幸灾乐祸地看着我。
中文标准译本
我能数算我全身的骨头;他们又瞪着眼看我。
新標點和合本
我的骨頭,我都能數過;他們瞪着眼看我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我數遍我的骨頭;他們瞪着眼看我。
和合本2010(神版-繁體)
我數遍我的骨頭;他們瞪着眼看我。
當代譯本
我身上的骨頭歷歷可見,人們都幸災樂禍地看著我。
聖經新譯本
我能數算我全身的骨頭,他們卻瞪著眼看我。
呂振中譯本
我的骨頭、我都能數算;他們瞪着眼看我,
中文標準譯本
我能數算我全身的骨頭;他們又瞪著眼看我。
文理和合譯本
我骨可數、眾目眈眈視我兮、
文理委辦譯本
予骨露立、歷歷可數、為人輕覬兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之諸骨、我皆可數、彼眾注目笑視我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡犬環縈兮。群小蜂聚。
New International Version
All my bones are on display; people stare and gloat over me.
New International Reader's Version
Everyone can see all my bones right through my skin. People stare at me. They laugh when I suffer.
English Standard Version
I can count all my bones— they stare and gloat over me;
New Living Translation
I can count all my bones. My enemies stare at me and gloat.
Christian Standard Bible
I can count all my bones; people look and stare at me.
New American Standard Bible
I can count all my bones. They look, they stare at me;
New King James Version
I can count all My bones. They look and stare at Me.
American Standard Version
I may count all my bones. They look and stare upon me;
Holman Christian Standard Bible
I can count all my bones; people look and stare at me.
King James Version
I may tell all my bones: they look[ and] stare upon me.
New English Translation
I can count all my bones; my enemies are gloating over me in triumph.
World English Bible
I can count all of my bones. They look and stare at me.
交叉引用
路加福音 23:35
群众站着观看,官长们嗤笑说:“他救了别人,如果他是基督,是神所拣选的,让他救自己吧!”
路加福音 23:27
一大群人跟随他,有些妇女为他捶胸痛哭。
马太福音 27:39-41
过路的人嘲笑他,摇着头说:“你这个想拆毁圣所,三日之内又把它建造起来的,救救自己吧!如果你是神的儿子,从十字架上下来吧!”祭司长、经学家和长老也同样讥笑他,说:
以赛亚书 52:14
许多人怎样因你而惊奇,(因为他的容貌毁损得不像人,他的形状毁损得不像世人),
约伯记 33:21
他的肌肉消瘦以致看不见,以前看不见的骨头,现在都凸出来。
马可福音 15:29-32
过路的人讥笑他,摇着头说:“哼,你这个要拆毁圣所,三日之内又把它建造起来的,从十字架上把自己救下来吧!”祭司长和经学家也同样讥笑他,彼此说:“他救了别人,却不能救自己;以色列的王基督啊,现在可以从十字架上下来,让我们看见就信吧。”那和他同钉十字架的人也侮辱他。
马太福音 27:36
然后坐在那里看守他。
诗篇 102:3-5
因为我的年日好像烟一般消散;我的骨头烧焦像炉中的炭。我的心受创伤,好像草一般枯干,以致我连饭也忘了吃。因我唉哼的声音,我就渐渐消瘦(“我就渐渐消瘦”原文作“我的骨头紧贴着肉”)。