主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:25
>>
本节经文
中文标准译本
心里的苦闷,压垮人心;美善的话语,使心欢喜。
新标点和合本
人心忧虑,屈而不伸;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(上帝版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
和合本2010(神版-简体)
人心忧虑,就必沉重;一句良言,使心欢乐。
当代译本
忧虑的心使人消沉,一句良言振奋人心。
圣经新译本
心中忧虑,使人消沉;一句良言使他欢喜。
新標點和合本
人心憂慮,屈而不伸;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
和合本2010(神版-繁體)
人心憂慮,就必沉重;一句良言,使心歡樂。
當代譯本
憂慮的心使人消沉,一句良言振奮人心。
聖經新譯本
心中憂慮,使人消沉;一句良言使他歡喜。
呂振中譯本
有掛慮在人心裏就使他垂頭喪氣;一句好話能使他歡喜。
中文標準譯本
心裡的苦悶,壓垮人心;美善的話語,使心歡喜。
文理和合譯本
人心懷憂則抑鬱、惟聞善言則歡娛、
文理委辦譯本
憂深則衷懷歉仄、言婉則慰藉良多。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人心有所慮、則煩悶不安、惟良言可使之暢適、
New International Version
Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.
New International Reader's Version
Worry makes the heart heavy. But a kind word cheers it up.
English Standard Version
Anxiety in a man’s heart weighs him down, but a good word makes him glad.
New Living Translation
Worry weighs a person down; an encouraging word cheers a person up.
Christian Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
New American Standard Bible
Anxiety in a person’s heart weighs it down, But a good word makes it glad.
New King James Version
Anxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad.
American Standard Version
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
Holman Christian Standard Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a good word cheers it up.
King James Version
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
New English Translation
Anxiety in a person’s heart weighs him down, but an encouraging word brings him joy.
World English Bible
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
交叉引用
箴言 15:13
心里欢喜,面有喜色;心里悲痛,灵里颓丧。
箴言 16:24
恩慈的言语如带蜜的蜂巢,使人心里甘甜,骨头痊愈。
以赛亚书 50:4
主耶和华赐给了我门徒的口舌,使我知道怎样用话语扶助疲乏的人。他每天清晨唤醒我,唤醒我的耳朵,使我能像门徒那样地听。
箴言 15:23
口善应对,人有喜乐;话合其时,多么美好!
箴言 17:22
心里欢喜,就是良药;灵里颓丧,使骨头枯干。
箴言 12:18
有人轻率说话,如刀刺人;智慧人的话语,使人痊愈。
箴言 27:9
膏油和香,使人心里欢喜;朋友的甘甜,来自真心的劝告。
哥林多后书 2:4-7
我在极大的患难和内心的痛苦中,流了许多泪水写给你们,并不是要使你们忧伤,而是要你们知道我对你们怀有更多的爱。如果有人使人忧伤,他不是使我忧伤,而是在某种程度上使你们大家忧伤——我这样说,免得说得太严重。这样的人,受了大多数人的那惩罚已经够了。所以,你们反而更要饶恕他、安慰他,免得他被过度的忧伤吞没了。
撒迦利亚书 1:13
箴言 18:14
人的心灵能承受疾病;但心灵的颓丧,谁能承担呢?
诗篇 38:6
我屈身弯腰,低到极处,终日在哀痛中行走;
诗篇 42:11
我的灵魂哪,你为什么沮丧?为什么在我里面哀鸣?当期盼神!因为我还要称谢我面前的救恩——我的神。
箴言 14:10
内心的痛楚,自己心里明白;心中的喜乐,别人不能分享。
箴言 15:15
困苦人一生的日子,尽是不幸;但心中的快乐,是持续的宴席。
箴言 25:11
话说得合宜,就如金苹果镶在银器上。
尼希米记 2:1-2
马可福音 14:33-34
他带了彼得、雅各和约翰一起去。这时候,他开始忧惧起来,极其难过,对他们说:“我的灵魂很忧伤,几乎要死。你们留在这里,要警醒。”