<< 希伯来书 9:7 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    至于第二间会幕,只有大祭司一年进去一次,没有不带着血的;这血是为自己和子民无意中犯的罪所献上的。
  • 新标点和合本
    至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。
  • 当代译本
    可是,只有大祭司有资格每年一次独自进入至圣所,而且每次都要端着血进去,为自己和以色列人的过犯献上。
  • 圣经新译本
    至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。
  • 新標點和合本
    至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶着血為自己和百姓的過錯獻上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有一次不帶着血,為自己獻上,也為百姓無意所犯的過錯獻上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有一次不帶着血,為自己獻上,也為百姓無意所犯的過錯獻上。
  • 當代譯本
    可是,只有大祭司有資格每年一次獨自進入至聖所,而且每次都要端著血進去,為自己和以色列人的過犯獻上。
  • 聖經新譯本
    至於第二進會幕,只有大祭司一年一次獨自進去,並且非帶著血不可,好為自己和人民的愚妄把血獻上。
  • 呂振中譯本
    至於第二間呢、惟有大祭司一年一次獨自地進去,沒有不帶着血、替自己和人民的過失而供獻的。
  • 中文標準譯本
    至於第二間會幕,只有大祭司一年進去一次,沒有不帶著血的;這血是為自己和子民無意中犯的罪所獻上的。
  • 文理和合譯本
    其內幕惟大祭司歲一入之、無不以血為己及民之愆而獻焉、
  • 文理委辦譯本
    惟祭司長、為己過及民愆、歲一入內幕、獻血、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其內幕、惟大祭司入之、一歲一次、無不攜血為己及民之過而獻、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟大司祭一年一度得入閟帷、入必獻牲牷之血、用贖自身及眾民之罪過。
  • New International Version
    But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
  • New International Reader's Version
    But only the high priest went into the inner room. He went in only once a year. He never entered without taking blood with him. He offered the blood for himself. He also offered it for the sins the people had committed because they didn’t know any better.
  • English Standard Version
    but into the second only the high priest goes, and he but once a year, and not without taking blood, which he offers for himself and for the unintentional sins of the people.
  • New Living Translation
    But only the high priest ever entered the Most Holy Place, and only once a year. And he always offered blood for his own sins and for the sins the people had committed in ignorance.
  • Christian Standard Bible
    But the high priest alone enters the second room, and he does that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins the people had committed in ignorance.
  • New American Standard Bible
    but into the second, only the high priest enters once a year, not without taking blood which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.
  • New King James Version
    But into the second part the high priest went alone once a year, not without blood, which he offered for himself and for the people’s sins committed in ignorance;
  • American Standard Version
    but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offereth for himself, and for the errors of the people:
  • Holman Christian Standard Bible
    But the high priest alone enters the second room, and he does that only once a year, and never without blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.
  • King James Version
    But into the second[ went] the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and[ for] the errors of the people:
  • New English Translation
    But only the high priest enters once a year into the inner tent, and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance.
  • World English Bible
    but into the second the high priest alone, once in the year, not without blood, which he offers for himself, and for the errors of the people.

交叉引用

  • 利未记 16:34
  • 希伯来书 7:27
    他不需要像其他大祭司那样天天献祭:先为自己的罪孽,然后为子民;因为当他把自己献上的时候,就一次性地把这事完成了。
  • 出埃及记 30:10
  • 利未记 5:18
  • 利未记 16:2-20
  • 何西阿书 4:12
  • 以赛亚书 3:12
    至于我的子民,孩童欺压他们,女人管辖他们。我的子民哪,那些引导你们的,使你们迷失,使你们行路的方向混乱了!
  • 希伯来书 10:19-20
    因此,弟兄们,我们藉着耶稣的血,可以坦然无惧地进入至圣所。他为我们开辟了一条又新又活的道路,从幔子经过;这幔子就是他的身体。
  • 以赛亚书 28:7
    这地的人因酒颠三倒四,因烈酒摇晃迷糊;祭司和先知也因烈酒颠三倒四,因酒混乱,因烈酒摇晃迷糊;他们看异象时颠三倒四,作判决时摇摆不定。
  • 以赛亚书 9:16
    因为引导这百姓的使他们迷失,而被引导的都陷入混乱。
  • 历代志下 33:9
  • 希伯来书 5:2-3
    他能体谅那些不明白而被迷惑的人,因为他自己也被软弱所困。因此,他怎样替子民为罪献祭,也必须照样替自己为罪献祭。
  • 希伯来书 9:24-25
    因为基督不是进入了人手所造的圣所——那不过是真圣所的象征——而是进入了上天本身,如今替我们显现在神的面前。他也不用再三地将自己献上,像大祭司年年带着牛羊的血进入圣所那样,
  • 诗篇 19:12
    谁能察觉自己的过失呢?求你赦免我隐而未现的过失。
  • 阿摩司书 2:14
  • 诗篇 95:10
    四十年之久,我厌恶了那世代,我说:‘他们是心里迷失的子民,他们不认识我的道路。’
  • 希伯来书 10:3
    然而这些祭物使人年年都想起罪孽来,
  • 以赛亚书 29:14
    因此,看哪,我要再次向这子民行奇妙的事,是奇妙又奇妙的事;他们智慧人的智慧必会消亡,有悟性之人的悟性必被隐藏!”
  • 撒母耳记下 6:7