<< Hebrews 3:12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Watch out, brothers, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that departs from the living God.
  • 新标点和合本
    弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生神离弃了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间有人存着邪恶不信的心,离弃了永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-简体)
    弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间有人存着邪恶不信的心,离弃了永生的神。
  • 当代译本
    弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。
  • 圣经新译本
    弟兄们,你们要小心,免得你们中间有人存着邪恶、不信的心,以致离弃了永活的神;
  • 中文标准译本
    弟兄们,你们要当心,免得你们中间有人存着不信的邪恶之心,以致离开永生的神。
  • 新標點和合本
    弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存着不信的惡心,把永生神離棄了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間有人存着邪惡不信的心,離棄了永生的上帝。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間有人存着邪惡不信的心,離棄了永生的神。
  • 當代譯本
    弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。
  • 聖經新譯本
    弟兄們,你們要小心,免得你們中間有人存著邪惡、不信的心,以致離棄了永活的神;
  • 呂振中譯本
    所以弟兄們,你們要謹慎,恐怕你們中間有人存着不信之邪惡心,以至於背棄了永活的上帝。
  • 中文標準譯本
    弟兄們,你們要當心,免得你們中間有人存著不信的邪惡之心,以致離開永生的神。
  • 文理和合譯本
    兄弟乎、爾宜慎、免爾中或懷不信之惡心、背維生之上帝、
  • 文理委辦譯本
    兄弟乎、毋惡於志、而懷不信、背永生之上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兄弟乎、爾當謹慎、恐爾中有人、懷不信之惡心、違背永生天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    兄弟其慎之哉!莫使爾中有一人存執拗不信之心、自絕於永生之主宰也。
  • New International Version
    See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
  • New International Reader's Version
    Brothers and sisters, make sure that none of you has a sinful heart. Do not let an unbelieving heart turn you away from the living God.
  • English Standard Version
    Take care, brothers, lest there be in any of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
  • New Living Translation
    Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God.
  • Christian Standard Bible
    Watch out, brothers and sisters, so that there won’t be in any of you an evil, unbelieving heart that turns away from the living God.
  • New American Standard Bible
    Take care, brothers and sisters, that there will not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.
  • New King James Version
    Beware, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief in departing from the living God;
  • American Standard Version
    Take heed, brethren, lest haply there shall be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
  • King James Version
    Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
  • New English Translation
    See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.
  • World English Bible
    Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;

交叉引用

  • Jeremiah 17:9
    The heart is more deceitful than anything else, and incurable— who can understand it?
  • Jeremiah 17:5
    This is what the Lord says: The man who trusts in mankind, who makes human flesh his strength and turns his heart from the Lord is cursed.
  • Jeremiah 7:24
    Yet they didn’t listen or pay attention but followed their own advice and according to their own stubborn, evil heart. They went backward and not forward.
  • Jeremiah 18:12
    But they will say,‘ It’s hopeless. We will continue to follow our plans, and each of us will continue to act according to the stubbornness of his evil heart.’”
  • Hebrews 12:25
    Make sure that you do not reject the One who speaks. For if they did not escape when they rejected Him who warned them on earth, even less will we if we turn away from Him who warns us from heaven.
  • Hebrews 12:15
    Make sure that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and by it, defiling many.
  • Jeremiah 11:8
    Yet they would not obey or pay attention; each one followed the stubbornness of his evil heart. So I brought on them all the curses of this covenant, because they had not done what I commanded them to do.”
  • 1 Corinthians 10 12
    So, whoever thinks he stands must be careful not to fall.
  • Hebrews 10:38
    But My righteous one will live by faith; and if he draws back, I have no pleasure in him.
  • Jeremiah 2:13
    For My people have committed a double evil: They have abandoned Me, the fountain of living water, and dug cisterns for themselves, cracked cisterns that cannot hold water.
  • Proverbs 1:32
    For the turning away of the inexperienced will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
  • Hebrews 3:10
    for 40 years. Therefore I was provoked with that generation and said,“ They always go astray in their hearts, and they have not known My ways.”
  • Jeremiah 3:17
    At that time Jerusalem will be called, Yahweh’s Throne, and all the nations will be gathered to it, to the name of Yahweh in Jerusalem. They will cease to follow the stubbornness of their evil hearts.
  • Mark 7:21-23
    For from within, out of people’s hearts, come evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders,adulteries, greed, evil actions, deceit, promiscuity, stinginess, blasphemy, pride, and foolishness.All these evil things come from within and defile a person.”
  • Jeremiah 16:12
    You did more evil than your fathers. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying Me.
  • Mark 13:9
    “ But you, be on your guard! They will hand you over to sanhedrins, and you will be flogged in the synagogues. You will stand before governors and kings because of Me, as a witness to them.
  • Mark 13:33
    Watch! Be alert! For you don’t know when the time is coming.
  • Hosea 1:2
    When the Lord first spoke to Hosea, He said this to him: Go and marry a promiscuous wife and have children of promiscuity, for the land is committing blatant acts of promiscuity by abandoning the Lord.
  • Psalms 18:21
    For I have kept the ways of the Lord and have not turned from my God to wickedness.
  • Luke 21:8
    Then He said,“ Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying,‘ I am He,’ and,‘ The time is near.’ Don’t follow them.
  • Genesis 8:21
    When the Lord smelled the pleasing aroma, He said to Himself,“ I will never again curse the ground because of man, even though man’s inclination is evil from his youth. And I will never again strike down every living thing as I have done.
  • Romans 11:21
    For if God did not spare the natural branches, He will not spare you either.
  • Matthew 24:4
    Then Jesus replied to them:“ Watch out that no one deceives you.
  • Job 22:17
    They were the ones who said to God,“ Leave us alone!” and“ What can the Almighty do to us?”
  • 1 Thessalonians 1 9
    for they themselves report what kind of reception we had from you: how you turned to God from idols to serve the living and true God
  • Mark 13:23
    And you must watch! I have told you everything in advance.
  • Matthew 16:16
    Simon Peter answered,“ You are the Messiah, the Son of the living God!”
  • Hebrews 2:1-3
    We must, therefore, pay even more attention to what we have heard, so that we will not drift away.For if the message spoken through angels was legally binding and every transgression and disobedience received a just punishment,how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first spoken by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
  • Job 21:14
    Yet they say to God:“ Leave us alone! We don’t want to know Your ways.
  • Isaiah 59:13
    transgression and deception against the Lord, turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering lying words from the heart.