旧约
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
圣经版本
设置
显示节号
显示标题
显示脚注
逐节分段
屬於指揮集,調用「休要毁壞」:大衛的詩,是金詩。
求上帝刑罰惡人
1掌權的掌權的:傳統作「靜默」;今改點母音譯之。啊,你們果真講公義麼?
按正直審判人類麼?
2不,你們是心中行着不義,
而在地上以手秤出強暴的。
3惡人一出母胎、就和上帝生疏;
說謊話的一離母腹、便走錯路。
4他們的毒素好像蛇的毒素;
他們像耳聾的虺蛇,把耳朵塞住,
5不聽念咒語者的聲音,
不聽巧行迷術者的術語。
6上帝啊,敲掉他們口中的牙齒吧!
永恆主啊,拆壞少壯獅子的牙床吧!
7願他們溶化、如水流去;
願他們像草被踐踏而枯萎此行經文有殘缺,意難確定。。
8像蝸牛消失而過去,
像婦人流產未見天日的胎。
9願他們不知不覺被割掉被割掉:此詞是經點竄翻譯的。
像荊棘,像蒺藜蒺藜:傳統作「活的」。像刺草刺草:傳統作「烈怒」。,
願他就用旋風給一齊颳去!
10義人見有報復之前、就歡喜;
他必在惡人的血中去洗腳。
11因此人必說:『義人真地有好的果報;
地上真地有上帝在施行判罰。』
Copyright © 2017 Hong Kong Bible Society. Used by permission