Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
99:2 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 耶和华在锡安为大; 他超乎万民之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 当代译本 - 耶和华在锡安伟大无比, 超越万邦。
  • 圣经新译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他崇高,超过万民。
  • 中文标准译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他在万民之上是至高的。
  • 现代标点和合本 - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • New International Version - Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.
  • New International Reader's Version - Great is the Lord in Zion. He is honored over all the nations.
  • English Standard Version - The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples.
  • New Living Translation - The Lord sits in majesty in Jerusalem, exalted above all the nations.
  • Christian Standard Bible - The Lord is great in Zion; he is exalted above all the peoples.
  • New American Standard Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted above all the peoples.
  • New King James Version - The Lord is great in Zion, And He is high above all the peoples.
  • Amplified Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted and magnified above all the peoples.
  • American Standard Version - Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples.
  • King James Version - The Lord is great in Zion; and he is high above all the people.
  • New English Translation - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • World English Bible - Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
  • 新標點和合本 - 耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 當代譯本 - 耶和華在錫安偉大無比, 超越萬邦。
  • 聖經新譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他崇高,超過萬民。
  • 呂振中譯本 - 永恆主至大、 住 在 錫安 ; 惟獨他崇高、統治萬族之民。
  • 中文標準譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他在萬民之上是至高的。
  • 現代標點和合本 - 耶和華在錫安為大, 他超乎萬民之上。
  • 文理和合譯本 - 耶和華在郇為大、超越萬民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華在郇邑、其大莫匹、超軼於凡民兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主在 郇 城、極大無比、在萬民之上、惟主至高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 駐蹕 西溫 山。浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴。至尊惟眞主。
  • Nueva Versión Internacional - Grande es el Señor en Sión, ¡excelso sobre todos los pueblos!
  • 현대인의 성경 - 여호와는 시온에서 위대하시고 온 세계에서 가장 높으신 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Служите Господу с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est grand dans Sion. Il est haut élevé ╵bien au-dessus de tous les peuples.
  • リビングバイブル - シオンに立たれる主のご威光は、 この世の支配者たちには、はるかに及ばないものです。
  • Nova Versão Internacional - Grande é o Senhor em Sião; ele é exaltado acima de todas as nações!
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr regiert auf dem Berg Zion, über alle Völker ist er hoch erhaben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa Si-ôn, Chúa Hằng Hữu oai nghi, trước muôn dân, Ngài cao cả vô cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในศิโยนทรงยิ่งใหญ่ พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนเหนือมวลประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​ศิโยน พระ​องค์​ถูก​เชิดชู​เหนือ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง
交叉引用
  • Psalms 76:1 - God is well-known in Judah; in Israel, he’s a household name. He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. That’s where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.
  • Psalms 66:7 - Ever sovereign in his high tower, he keeps his eye on the godless nations. Rebels don’t dare raise a finger against him.
  • Revelation 14:1 - I saw—it took my breath away!—the Lamb standing on Mount Zion, 144,000 standing there with him, his Name and the Name of his Father inscribed on their foreheads. And I heard a voice out of Heaven, the sound like rapids, like the crash of thunder.
  • Revelation 14:2 - And then I heard music, harp music and the harpists singing a new song before the Throne and the Four Animals and the Elders. Only the 144,000 could learn to sing the song. They were bought from earth, lived without compromise, virgin-fresh before God. Wherever the Lamb went, they followed. They were bought from humankind, firstfruits of the harvest for God and the Lamb. Not a false word in their mouths. A perfect offering.
  • Daniel 4:34 - “At the end of the seven years, I, Nebuchadnezzar, looked to heaven. I was given my mind back and I blessed the High God, thanking and glorifying God, who lives forever: “His sovereign rule lasts and lasts, his kingdom never declines and falls. Life on this earth doesn’t add up to much, but God’s heavenly army keeps everything going. No one can interrupt his work, no one can call his rule into question.
  • Isaiah 14:32 - What does one say to outsiders who ask questions? Tell them, “God has established Zion. Those in need and in trouble find refuge in her.”
  • Psalms 48:1 - God majestic, praise abounds in our God-city! His sacred mountain, breathtaking in its heights—earth’s joy. Zion Mountain looms in the North, city of the world-King. God in his citadel peaks undefeatable.
  • Hebrews 12:22 - No, that’s not your experience at all. You’ve come to Mount Zion, the city where the living God resides. The invisible Jerusalem is populated by throngs of festive angels and Christian citizens. It is the city where God is Judge, with judgments that make us just. You’ve come to Jesus, who presents us with a new covenant, a fresh charter from God. He is the Mediator of this covenant. The murder of Jesus, unlike Abel’s—a homicide that cried out for vengeance—became a proclamation of grace.
  • James 4:7 - So let God work his will in you. Yell a loud no to the Devil and watch him make himself scarce. Say a quiet yes to God and he’ll be there in no time. Quit dabbling in sin. Purify your inner life. Quit playing the field. Hit bottom, and cry your eyes out. The fun and games are over. Get serious, really serious. Get down on your knees before the Master; it’s the only way you’ll get on your feet.
  • Psalms 113:4 - God is higher than anything and anyone, outshining everything you can see in the skies. Who can compare with God, our God, so majestically enthroned, Surveying his magnificent heavens and earth? He picks up the poor from out of the dirt, rescues the forgotten who’ve been thrown out with the trash, Seats them among the honored guests, a place of honor among the brightest and best. He gives childless couples a family, gives them joy as the parents of children. Hallelujah!
  • Psalms 97:9 - You, God, are High God of the cosmos, Far, far higher than any of the gods.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 耶和华在锡安为大; 他超乎万民之上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在锡安为大, 他超越万民之上。
  • 当代译本 - 耶和华在锡安伟大无比, 超越万邦。
  • 圣经新译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他崇高,超过万民。
  • 中文标准译本 - 耶和华在锡安是至大的, 他在万民之上是至高的。
  • 现代标点和合本 - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华在锡安为大, 他超乎万民之上。
  • New International Version - Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.
  • New International Reader's Version - Great is the Lord in Zion. He is honored over all the nations.
  • English Standard Version - The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples.
  • New Living Translation - The Lord sits in majesty in Jerusalem, exalted above all the nations.
  • Christian Standard Bible - The Lord is great in Zion; he is exalted above all the peoples.
  • New American Standard Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted above all the peoples.
  • New King James Version - The Lord is great in Zion, And He is high above all the peoples.
  • Amplified Bible - The Lord is great in Zion, And He is exalted and magnified above all the peoples.
  • American Standard Version - Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples.
  • King James Version - The Lord is great in Zion; and he is high above all the people.
  • New English Translation - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • World English Bible - Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
  • 新標點和合本 - 耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。
  • 當代譯本 - 耶和華在錫安偉大無比, 超越萬邦。
  • 聖經新譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他崇高,超過萬民。
  • 呂振中譯本 - 永恆主至大、 住 在 錫安 ; 惟獨他崇高、統治萬族之民。
  • 中文標準譯本 - 耶和華在錫安是至大的, 他在萬民之上是至高的。
  • 現代標點和合本 - 耶和華在錫安為大, 他超乎萬民之上。
  • 文理和合譯本 - 耶和華在郇為大、超越萬民兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華在郇邑、其大莫匹、超軼於凡民兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主在 郇 城、極大無比、在萬民之上、惟主至高、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 駐蹕 西溫 山。浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴。至尊惟眞主。
  • Nueva Versión Internacional - Grande es el Señor en Sión, ¡excelso sobre todos los pueblos!
  • 현대인의 성경 - 여호와는 시온에서 위대하시고 온 세계에서 가장 높으신 분이시다.
  • Новый Русский Перевод - Служите Господу с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est grand dans Sion. Il est haut élevé ╵bien au-dessus de tous les peuples.
  • リビングバイブル - シオンに立たれる主のご威光は、 この世の支配者たちには、はるかに及ばないものです。
  • Nova Versão Internacional - Grande é o Senhor em Sião; ele é exaltado acima de todas as nações!
  • Hoffnung für alle - Ja, der Herr regiert auf dem Berg Zion, über alle Völker ist er hoch erhaben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giữa Si-ôn, Chúa Hằng Hữu oai nghi, trước muôn dân, Ngài cao cả vô cùng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในศิโยนทรงยิ่งใหญ่ พระองค์ทรงเป็นที่เทิดทูนเหนือมวลประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใหญ่​ยิ่ง​ใน​ศิโยน พระ​องค์​ถูก​เชิดชู​เหนือ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง
  • Psalms 76:1 - God is well-known in Judah; in Israel, he’s a household name. He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. That’s where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.
  • Psalms 66:7 - Ever sovereign in his high tower, he keeps his eye on the godless nations. Rebels don’t dare raise a finger against him.
  • Revelation 14:1 - I saw—it took my breath away!—the Lamb standing on Mount Zion, 144,000 standing there with him, his Name and the Name of his Father inscribed on their foreheads. And I heard a voice out of Heaven, the sound like rapids, like the crash of thunder.
  • Revelation 14:2 - And then I heard music, harp music and the harpists singing a new song before the Throne and the Four Animals and the Elders. Only the 144,000 could learn to sing the song. They were bought from earth, lived without compromise, virgin-fresh before God. Wherever the Lamb went, they followed. They were bought from humankind, firstfruits of the harvest for God and the Lamb. Not a false word in their mouths. A perfect offering.
  • Daniel 4:34 - “At the end of the seven years, I, Nebuchadnezzar, looked to heaven. I was given my mind back and I blessed the High God, thanking and glorifying God, who lives forever: “His sovereign rule lasts and lasts, his kingdom never declines and falls. Life on this earth doesn’t add up to much, but God’s heavenly army keeps everything going. No one can interrupt his work, no one can call his rule into question.
  • Isaiah 14:32 - What does one say to outsiders who ask questions? Tell them, “God has established Zion. Those in need and in trouble find refuge in her.”
  • Psalms 48:1 - God majestic, praise abounds in our God-city! His sacred mountain, breathtaking in its heights—earth’s joy. Zion Mountain looms in the North, city of the world-King. God in his citadel peaks undefeatable.
  • Hebrews 12:22 - No, that’s not your experience at all. You’ve come to Mount Zion, the city where the living God resides. The invisible Jerusalem is populated by throngs of festive angels and Christian citizens. It is the city where God is Judge, with judgments that make us just. You’ve come to Jesus, who presents us with a new covenant, a fresh charter from God. He is the Mediator of this covenant. The murder of Jesus, unlike Abel’s—a homicide that cried out for vengeance—became a proclamation of grace.
  • James 4:7 - So let God work his will in you. Yell a loud no to the Devil and watch him make himself scarce. Say a quiet yes to God and he’ll be there in no time. Quit dabbling in sin. Purify your inner life. Quit playing the field. Hit bottom, and cry your eyes out. The fun and games are over. Get serious, really serious. Get down on your knees before the Master; it’s the only way you’ll get on your feet.
  • Psalms 113:4 - God is higher than anything and anyone, outshining everything you can see in the skies. Who can compare with God, our God, so majestically enthroned, Surveying his magnificent heavens and earth? He picks up the poor from out of the dirt, rescues the forgotten who’ve been thrown out with the trash, Seats them among the honored guests, a place of honor among the brightest and best. He gives childless couples a family, gives them joy as the parents of children. Hallelujah!
  • Psalms 97:9 - You, God, are High God of the cosmos, Far, far higher than any of the gods.
圣经
资源
计划
奉献