逐节对照
- 新标点和合本 - 他们当称赞他大而可畏的名; 他本为圣!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他们颂扬他大而可畏的名, 他本为圣!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿他们颂扬他大而可畏的名, 他本为圣!
- 当代译本 - 万邦要赞美你伟大而可畏的名, 你是圣洁的。
- 圣经新译本 - 愿他们称赞你伟大可畏的名。 他是圣洁的。
- 中文标准译本 - 愿他们称颂他 大而可畏的名! 他是至圣者!
- 现代标点和合本 - 他们当称赞他大而可畏的名, 他本为圣。
- 和合本(拼音版) - 他们当称赞他大而可畏的名, 他本为圣。
- New International Version - Let them praise your great and awesome name— he is holy.
- New International Reader's Version - Let them praise his great and wonderful name. He is holy.
- English Standard Version - Let them praise your great and awesome name! Holy is he!
- New Living Translation - Let them praise your great and awesome name. Your name is holy!
- Christian Standard Bible - Let them praise your great and awe-inspiring name. He is holy.
- New American Standard Bible - May they praise Your great and awesome name; Holy is He.
- New King James Version - Let them praise Your great and awesome name— He is holy.
- Amplified Bible - Let them [reverently] praise Your great and awesome name; Holy is He.
- American Standard Version - Let them praise thy great and terrible name: Holy is he.
- King James Version - Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.
- New English Translation - Let them praise your great and awesome name! He is holy!
- World English Bible - Let them praise your great and awesome name. He is Holy!
- 新標點和合本 - 他們當稱讚他大而可畏的名; 他本為聖!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他們頌揚他大而可畏的名, 他本為聖!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願他們頌揚他大而可畏的名, 他本為聖!
- 當代譯本 - 萬邦要讚美你偉大而可畏的名, 你是聖潔的。
- 聖經新譯本 - 願他們稱讚你偉大可畏的名。 他是聖潔的。
- 呂振中譯本 - 他們稱讚他的 名、大而可畏懼; 惟獨他至聖。
- 中文標準譯本 - 願他們稱頌他 大而可畏的名! 他是至聖者!
- 現代標點和合本 - 他們當稱讚他大而可畏的名, 他本為聖。
- 文理和合譯本 - 其名大而可畏、宜頌讚之、彼乃為聖兮、○
- 文理委辦譯本 - 彼乃至聖、大可敬畏、人當頌美兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人當頌揚主大而可畏之名、主之名至聖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 恆應誦聖名。用表敬與慕。
- Nueva Versión Internacional - Sea alabado su nombre grandioso e imponente: ¡él es santo!
- 현대인의 성경 - 위대하고 위엄 있는 그의 이름을 찬양하라. 여호와는 거룩하시다.
- Новый Русский Перевод - Знайте, что Господь – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- Восточный перевод - Знайте, что Вечный – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Знайте, что Вечный – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Знайте, что Вечный – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада.
- La Bible du Semeur 2015 - Qu’ils te célèbrent, ╵toi qui es grand et redoutable ! Oui, il est saint !
- リビングバイブル - どうか彼らが、きよく偉大な主の御名を、 恐れかしこみますように。
- Nova Versão Internacional - Seja louvado o teu grande e temível nome, que é santo.
- Hoffnung für alle - Seinen großen und furchterregenden Namen sollen sie preisen, denn er ist der heilige Gott!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy ngợi tôn sự vĩ đại và Danh đáng sợ của Ngài. Vì Danh Ngài là thánh!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้พวกเขาสรรเสริญพระนามอันยิ่งใหญ่และน่าเกรงขามของพระองค์ พระองค์ทรงบริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้พวกเขาสรรเสริญพระนามของพระองค์ องค์ผู้ยิ่งใหญ่และน่าเกรงขาม พระองค์บริสุทธิ์
交叉引用
- Nehemiah 9:32 - And now, our God, the great God, God majestic and terrible, loyal in covenant and love, Don’t treat lightly the trouble that has come to us, to our kings and princes, our priests and prophets, Our ancestors, and all your people from the time of the Assyrian kings right down to today. You are not to blame for all that has come down on us; You did everything right, we did everything wrong. None of our kings, princes, priests, or ancestors followed your Revelation; They ignored your commands, dismissed the warnings you gave them. Even when they had their own kingdom and were enjoying your generous goodness, Living in that spacious and fertile land that you spread out before them, They didn’t serve you or turn their backs on the practice of evil. And here we are, slaves again today; and here’s the land you gave our ancestors So they could eat well and enjoy a good life, and now look at us—no better than slaves on this land. Its wonderful crops go to the kings you put over us because of our sins; They act like they own our bodies and do whatever they like with our cattle. We’re in deep trouble.
- Jeremiah 20:11 - But God, a most fierce warrior, is at my side. Those who are after me will be sent sprawling— Slapstick buffoons falling all over themselves, a spectacle of humiliation no one will ever forget.
- 1 Samuel 2:2 - Nothing and no one is holy like God, no rock mountain like our God. Don’t dare talk pretentiously— not a word of boasting, ever! For God knows what’s going on. He takes the measure of everything that happens. The weapons of the strong are smashed to pieces, while the weak are infused with fresh strength. The well-fed are out begging in the streets for crusts, while the hungry are getting second helpings. The barren woman has a houseful of children, while the mother of many is bereft.
- Deuteronomy 7:21 - So don’t be intimidated by them. God, your God, is among you—majestic God, awesome God. God, your God, will get rid of these nations, bit by bit. You won’t be permitted to wipe them out all at once lest the wild animals take over and overwhelm you. But God, your God, will move them out of your way—he’ll throw them into a huge panic until there’s nothing left of them. He’ll turn their kings over to you and you’ll remove all trace of them under Heaven. Not one person will be able to stand up to you; you’ll put an end to them all.
- Nehemiah 1:5 - I said, “God, God-of-Heaven, the great and awesome God, loyal to his covenant and faithful to those who love him and obey his commands: Look at me, listen to me. Pay attention to this prayer of your servant that I’m praying day and night in intercession for your servants, the People of Israel, confessing the sins of the People of Israel. And I’m including myself, I and my ancestors, among those who have sinned against you.
- Psalms 145:17 - Everything God does is right— the trademark on all his works is love.
- Psalms 76:1 - God is well-known in Judah; in Israel, he’s a household name. He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. That’s where, using arrows for kindling, he made a bonfire of weapons of war.
- Joshua 24:19 - Then Joshua told the people: “You can’t do it; you’re not able to worship God. He is a holy God. He is a jealous God. He won’t put up with your fooling around and sinning. When you leave God and take up the worship of foreign gods, he’ll turn right around and come down on you hard. He’ll put an end to you—and after all the good he has done for you!”
- Deuteronomy 28:58 - If you don’t diligently keep all the words of this Revelation written in this book, living in holy awe before This Name glorious and terrible, God, your God, then God will pound you with catastrophes, you and your children, huge interminable catastrophes, hideous interminable illnesses. He’ll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you. And yes, every disease and catastrophe imaginable—things not even written in the Book of this Revelation—God will bring on you until you’re destroyed.