Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เป็น​เสมือน​โล่​ป้องกัน​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​พระ​บารมี​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​องค์​ผู้​ให้​ข้าพเจ้า​ชู​ศีรษะ​ขึ้น​ได้​อีก
  • 新标点和合本 - 但你耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是令我抬起头来的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是令我抬起头来的。
  • 当代译本 - 可是,耶和华啊! 你是四面保护我的盾牌, 是我的荣耀,你使我昂首而立。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你却是我周围的盾牌, 是我的荣耀,是使我抬起头来的。
  • 中文标准译本 - 可是你,耶和华啊,你是我四围的盾牌, 是我的荣耀,是让我扬起头来的那一位!
  • 现代标点和合本 - 但你耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
  • 和合本(拼音版) - 但你耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
  • New International Version - But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high.
  • New International Reader's Version - Lord, you are like a shield that keeps me safe. You bring me honor. You help me win the battle.
  • English Standard Version - But you, O Lord, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.
  • New Living Translation - But you, O Lord, are a shield around me; you are my glory, the one who holds my head high.
  • The Message - But you, God, shield me on all sides; You ground my feet, you lift my head high; With all my might I shout up to God, His answers thunder from the holy mountain.
  • Christian Standard Bible - But you, Lord, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
  • New American Standard Bible - But You, Lord, are a shield around me, My glory, and the One who lifts my head.
  • New King James Version - But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head.
  • Amplified Bible - But You, O Lord, are a shield for me, My glory [and my honor], and the One who lifts my head.
  • American Standard Version - But thou, O Jehovah, art a shield about me; My glory, and the lifter up of my head.
  • King James Version - But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
  • New English Translation - But you, Lord, are a shield that protects me; you are my glory and the one who restores me.
  • World English Bible - But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
  • 新標點和合本 - 但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我擡起頭來的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是令我抬起頭來的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但你—耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是令我抬起頭來的。
  • 當代譯本 - 可是,耶和華啊! 你是四面保護我的盾牌, 是我的榮耀,你使我昂首而立。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你卻是我周圍的盾牌, 是我的榮耀,是使我抬起頭來的。
  • 呂振中譯本 - 但是你呢、永恆主啊, 你是我四圍的盾牌; 你是我的光榮,是讓我抬起頭來的。
  • 中文標準譯本 - 可是你,耶和華啊,你是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,是讓我揚起頭來的那一位!
  • 現代標點和合本 - 但你耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾乃衛我之盾、為我之榮、使我昂首兮、
  • 文理委辦譯本 - 然耶和華衛護我躬、使我昂首、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主仍護衛我如盾、使我有榮耀、使我能昂首、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曰彼無神助。其如予何。
  • Nueva Versión Internacional - Pero tú, Señor, me rodeas cual escudo; tú eres mi gloria; ¡tú mantienes en alto mi cabeza!
  • 현대인의 성경 - 그러나 여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시며 나의 머리를 드시는 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет». Пауза
  • Восточный перевод - Многие говорят обо мне: «Всевышний его не спасёт». Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многие говорят обо мне: «Аллах его не спасёт». Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многие говорят обо мне: «Всевышний его не спасёт». Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - Et si nombreux ceux qui prétendent qu’il n’y a plus aucun secours ╵pour moi auprès de Dieu. Pause
  • リビングバイブル - しかし、主は私の盾、私の栄光、 ただ一つの望みです。 主だけが、恥辱にまみれてうなだれている私の頭を、 高く持ち上げてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
  • Hoffnung für alle - und spotten: »Der ist erledigt! Auch Gott wird ihm nicht mehr helfen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng, lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài là khiên thuẫn chở che con, Ngài là vinh quang con, Đấng cho con ngước đầu lên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นโล่ล้อมข้าพระองค์ไว้ องค์ผู้ทรงเกียรติสิริของข้าพระองค์ ผู้ทรงเชิดชูข้าพระองค์ไว้
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:27 - หลัง​จาก​ที่​เยโฮยาคีน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถูก​เนรเทศ​เป็น​เวลา​นาน​ถึง 37 ปี ใน​ปี​ที่​เอวิลเมโรดัค​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน ท่าน​ได้​กรุณา​ปลด​ปล่อย​เยโฮยาคีน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ออก​จาก​ที่​คุมขัง​ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​เจ็ด​ของ​เดือน​สิบ​สอง
  • อิสยาห์ 45:25 - แต่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง จะ​พ้น​ผิด​และ​จะ​โห่​ร้อง​ร่วม​กัน​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ปฐมกาล 40:13 - ภาย​ใน 3 วัน​ฟาโรห์​จะ​ให้​ท่าน​ออก​ไป​จาก​คุก​และ​คืน​ตำแหน่ง​หน้าที่​ให้​ท่าน และ​ท่าน​จะ​ยื่น​ถ้วย​ของ​ฟาโรห์​ใส่​มือ​ให้​ดังเดิม เป็น​หน้าที่​ถวาย​เหล้า​องุ่น​อย่าง​ที่​ท่าน​เคย​ทำ​แต่แรก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:29 - โอ อิสราเอล ท่าน​ช่าง​มี​ความ​สุข​อะไร​เช่น​นี้ ไม่​มี​ใคร​เป็น​อย่าง​ท่าน ชน​ชาติ​ที่​รอด​มา​ด้วย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​ผู้​เป็น​โล่​ป้องกัน​ท่าน และ​ดาบ​แห่ง​ชัยชนะ​ของ​ท่าน เหล่า​ศัตรู​ของ​ท่าน​จะ​แสร้ง​ก้ม​หัว​ให้​ท่าน และ​ท่าน​จะ​เหยียบ​ย่ำ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เขา”
  • ลูกา 2:32 - เป็น​แสง​สว่าง​ให้​บรรดา​คนนอก​ได้​รู้​เห็น​ชัด และ​เพื่อ​เป็น​บารมี​แก่​อิสราเอล ซึ่ง​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์”
  • สดุดี 4:3 - แต่​จง​รู้​ไว้​เถิด​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เลือก​ผู้​ภักดี​ให้​กับ​พระ​องค์​เอง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ฟัง​เวลา​ข้าพเจ้า​ร้องเรียก​ถึง​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 21:11 - เมือง​นั้น​ส่อง​แสง​เรืองรอง​ด้วย​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า ความ​เจิด​จรัส​ดั่ง​เพชร​นิล​จินดา​อัน​มีค่า​ยิ่ง ดุจ​มณี​สีเขียว และ​กระจ่าง​ใส​อย่าง​แก้ว​เจียระไน
  • วิวรณ์ 21:23 - เมือง​นั้น​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ดวง​อาทิตย์​หรือ​ดวง​จันทร์​ส่อง​แสง ด้วย​ว่า​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า​ให้​ความ​สว่างไสว และ​ลูก​แกะ​เป็น​ดวง​ตะเกียง​ของ​เมือง
  • สดุดี 110:7 - ท่าน​จะ​ดื่ม​จาก​ลำธาร​ข้าง​ทาง ฉะนั้น​ท่าน​จะ​เงย​ศีรษะ​ขึ้น​ด้วย​ความ​มี​ชัย
  • สดุดี 84:11 - เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​เป็น​ดวง​อาทิตย์​และ​โล่​ป้องกัน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พระ​คุณ​และ​เกียรติ ไม่​มี​สิ่ง​ดี​ใดๆ ที่​พระ​องค์​จะ​ยับยั้ง​ไว้ จาก​บรรดา​ผู้​มี​สัจจะ
  • สดุดี 18:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ศิลา​และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​ภัย พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ศิลา​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​อาศัย​พักพิง​ได้ พระ​องค์​เป็น​โล่​ป้องกัน​และ​เขา ​แห่ง​ความ​รอด​พ้น เป็น​หลัก​ยึด​อัน​มั่นคง​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 62:7 - ความ​รอด​พ้น​และ​เกียรติ​ของ​ข้าพเจ้า​ขึ้น​อยู่​กับ​พระ​เจ้า พระ​เจ้า​เป็น​ศิลา​อัน​แข็ง​แกร่ง​และ​ที่​พึ่งพิง​ของ​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 60:19 - เวลา​กลาง​วัน​จะ​ไม่​มี​ดวง​อาทิตย์​เป็น​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป และ​ดวง​จันทร์​จะ​ไม่​ส่อง​ความ​สว่าง​ให้​แก่​เจ้า แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​แสง​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​เจ้า และ​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​สง่า​ราศี​ของ​เจ้า
  • ปฐมกาล 15:1 - หลัง​จาก​นั้น​ต่อ​มา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​อับราม​ใน​ภาพ​นิมิต​ว่า “อย่า​กลัว​เลย อับราม เรา​เป็น​ผู้​คุ้มครอง​ดั่ง​โล่​ป้องกัน​เจ้า รางวัล​ของ​เจ้า​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​มาก”
  • สดุดี 119:114 - พระ​องค์​เป็น​ที่​หลบ​ภัย​และ​โล่​ป้อง​กัน​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​มี​ความ​หวัง​ใน​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 28:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 27:6 - มา​บัดนี้​ศีรษะ​ข้าพเจ้า​จะ​ถูก​ยก ให้​สูง​เหนือ​ศัตรู​รอบ​ข้าง และ​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​โดย​ส่งเสียง​ร้อง​แสดง​ความ​ยินดี​ใน​กระโจม​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​เพลง​และ​บรรเลง​เพลง​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​เป็น​เสมือน​โล่​ป้องกัน​ของ​ข้าพเจ้า เป็น​พระ​บารมี​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​องค์​ผู้​ให้​ข้าพเจ้า​ชู​ศีรษะ​ขึ้น​ได้​อีก
  • 新标点和合本 - 但你耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是令我抬起头来的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是令我抬起头来的。
  • 当代译本 - 可是,耶和华啊! 你是四面保护我的盾牌, 是我的荣耀,你使我昂首而立。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你却是我周围的盾牌, 是我的荣耀,是使我抬起头来的。
  • 中文标准译本 - 可是你,耶和华啊,你是我四围的盾牌, 是我的荣耀,是让我扬起头来的那一位!
  • 现代标点和合本 - 但你耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
  • 和合本(拼音版) - 但你耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
  • New International Version - But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high.
  • New International Reader's Version - Lord, you are like a shield that keeps me safe. You bring me honor. You help me win the battle.
  • English Standard Version - But you, O Lord, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.
  • New Living Translation - But you, O Lord, are a shield around me; you are my glory, the one who holds my head high.
  • The Message - But you, God, shield me on all sides; You ground my feet, you lift my head high; With all my might I shout up to God, His answers thunder from the holy mountain.
  • Christian Standard Bible - But you, Lord, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
  • New American Standard Bible - But You, Lord, are a shield around me, My glory, and the One who lifts my head.
  • New King James Version - But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head.
  • Amplified Bible - But You, O Lord, are a shield for me, My glory [and my honor], and the One who lifts my head.
  • American Standard Version - But thou, O Jehovah, art a shield about me; My glory, and the lifter up of my head.
  • King James Version - But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
  • New English Translation - But you, Lord, are a shield that protects me; you are my glory and the one who restores me.
  • World English Bible - But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
  • 新標點和合本 - 但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我擡起頭來的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但你-耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是令我抬起頭來的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但你—耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是令我抬起頭來的。
  • 當代譯本 - 可是,耶和華啊! 你是四面保護我的盾牌, 是我的榮耀,你使我昂首而立。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你卻是我周圍的盾牌, 是我的榮耀,是使我抬起頭來的。
  • 呂振中譯本 - 但是你呢、永恆主啊, 你是我四圍的盾牌; 你是我的光榮,是讓我抬起頭來的。
  • 中文標準譯本 - 可是你,耶和華啊,你是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,是讓我揚起頭來的那一位!
  • 現代標點和合本 - 但你耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
  • 文理和合譯本 - 耶和華歟、爾乃衛我之盾、為我之榮、使我昂首兮、
  • 文理委辦譯本 - 然耶和華衛護我躬、使我昂首、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主仍護衛我如盾、使我有榮耀、使我能昂首、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 曰彼無神助。其如予何。
  • Nueva Versión Internacional - Pero tú, Señor, me rodeas cual escudo; tú eres mi gloria; ¡tú mantienes en alto mi cabeza!
  • 현대인의 성경 - 그러나 여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시며 나의 머리를 드시는 분이십니다.
  • Новый Русский Перевод - Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет». Пауза
  • Восточный перевод - Многие говорят обо мне: «Всевышний его не спасёт». Пауза
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Многие говорят обо мне: «Аллах его не спасёт». Пауза
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Многие говорят обо мне: «Всевышний его не спасёт». Пауза
  • La Bible du Semeur 2015 - Et si nombreux ceux qui prétendent qu’il n’y a plus aucun secours ╵pour moi auprès de Dieu. Pause
  • リビングバイブル - しかし、主は私の盾、私の栄光、 ただ一つの望みです。 主だけが、恥辱にまみれてうなだれている私の頭を、 高く持ち上げてくださいます。
  • Nova Versão Internacional - Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
  • Hoffnung für alle - und spotten: »Der ist erledigt! Auch Gott wird ihm nicht mehr helfen!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng, lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài là khiên thuẫn chở che con, Ngài là vinh quang con, Đấng cho con ngước đầu lên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นโล่ล้อมข้าพระองค์ไว้ องค์ผู้ทรงเกียรติสิริของข้าพระองค์ ผู้ทรงเชิดชูข้าพระองค์ไว้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:27 - หลัง​จาก​ที่​เยโฮยาคีน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถูก​เนรเทศ​เป็น​เวลา​นาน​ถึง 37 ปี ใน​ปี​ที่​เอวิลเมโรดัค​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน ท่าน​ได้​กรุณา​ปลด​ปล่อย​เยโฮยาคีน​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ออก​จาก​ที่​คุมขัง​ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​เจ็ด​ของ​เดือน​สิบ​สอง
  • อิสยาห์ 45:25 - แต่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง จะ​พ้น​ผิด​และ​จะ​โห่​ร้อง​ร่วม​กัน​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ปฐมกาล 40:13 - ภาย​ใน 3 วัน​ฟาโรห์​จะ​ให้​ท่าน​ออก​ไป​จาก​คุก​และ​คืน​ตำแหน่ง​หน้าที่​ให้​ท่าน และ​ท่าน​จะ​ยื่น​ถ้วย​ของ​ฟาโรห์​ใส่​มือ​ให้​ดังเดิม เป็น​หน้าที่​ถวาย​เหล้า​องุ่น​อย่าง​ที่​ท่าน​เคย​ทำ​แต่แรก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:29 - โอ อิสราเอล ท่าน​ช่าง​มี​ความ​สุข​อะไร​เช่น​นี้ ไม่​มี​ใคร​เป็น​อย่าง​ท่าน ชน​ชาติ​ที่​รอด​มา​ด้วย​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​ผู้​เป็น​โล่​ป้องกัน​ท่าน และ​ดาบ​แห่ง​ชัยชนะ​ของ​ท่าน เหล่า​ศัตรู​ของ​ท่าน​จะ​แสร้ง​ก้ม​หัว​ให้​ท่าน และ​ท่าน​จะ​เหยียบ​ย่ำ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เขา”
  • ลูกา 2:32 - เป็น​แสง​สว่าง​ให้​บรรดา​คนนอก​ได้​รู้​เห็น​ชัด และ​เพื่อ​เป็น​บารมี​แก่​อิสราเอล ซึ่ง​เป็น​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์”
  • สดุดี 4:3 - แต่​จง​รู้​ไว้​เถิด​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เลือก​ผู้​ภักดี​ให้​กับ​พระ​องค์​เอง พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ฟัง​เวลา​ข้าพเจ้า​ร้องเรียก​ถึง​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 21:11 - เมือง​นั้น​ส่อง​แสง​เรืองรอง​ด้วย​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า ความ​เจิด​จรัส​ดั่ง​เพชร​นิล​จินดา​อัน​มีค่า​ยิ่ง ดุจ​มณี​สีเขียว และ​กระจ่าง​ใส​อย่าง​แก้ว​เจียระไน
  • วิวรณ์ 21:23 - เมือง​นั้น​ไม่​จำเป็น​ต้อง​มี​ดวง​อาทิตย์​หรือ​ดวง​จันทร์​ส่อง​แสง ด้วย​ว่า​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า​ให้​ความ​สว่างไสว และ​ลูก​แกะ​เป็น​ดวง​ตะเกียง​ของ​เมือง
  • สดุดี 110:7 - ท่าน​จะ​ดื่ม​จาก​ลำธาร​ข้าง​ทาง ฉะนั้น​ท่าน​จะ​เงย​ศีรษะ​ขึ้น​ด้วย​ความ​มี​ชัย
  • สดุดี 84:11 - เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​เป็น​ดวง​อาทิตย์​และ​โล่​ป้องกัน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มอบ​พระ​คุณ​และ​เกียรติ ไม่​มี​สิ่ง​ดี​ใดๆ ที่​พระ​องค์​จะ​ยับยั้ง​ไว้ จาก​บรรดา​ผู้​มี​สัจจะ
  • สดุดี 18:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​ศิลา​และ​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​ผู้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​ภัย พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​ศิลา​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​อาศัย​พักพิง​ได้ พระ​องค์​เป็น​โล่​ป้องกัน​และ​เขา ​แห่ง​ความ​รอด​พ้น เป็น​หลัก​ยึด​อัน​มั่นคง​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 62:7 - ความ​รอด​พ้น​และ​เกียรติ​ของ​ข้าพเจ้า​ขึ้น​อยู่​กับ​พระ​เจ้า พระ​เจ้า​เป็น​ศิลา​อัน​แข็ง​แกร่ง​และ​ที่​พึ่งพิง​ของ​ข้าพเจ้า
  • อิสยาห์ 60:19 - เวลา​กลาง​วัน​จะ​ไม่​มี​ดวง​อาทิตย์​เป็น​แสง​สว่าง​ของ​เจ้า​อีก​ต่อ​ไป และ​ดวง​จันทร์​จะ​ไม่​ส่อง​ความ​สว่าง​ให้​แก่​เจ้า แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​แสง​อัน​เป็น​นิรันดร์​ของ​เจ้า และ​พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​สง่า​ราศี​ของ​เจ้า
  • ปฐมกาล 15:1 - หลัง​จาก​นั้น​ต่อ​มา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​อับราม​ใน​ภาพ​นิมิต​ว่า “อย่า​กลัว​เลย อับราม เรา​เป็น​ผู้​คุ้มครอง​ดั่ง​โล่​ป้องกัน​เจ้า รางวัล​ของ​เจ้า​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​มาก”
  • สดุดี 119:114 - พระ​องค์​เป็น​ที่​หลบ​ภัย​และ​โล่​ป้อง​กัน​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​มี​ความ​หวัง​ใน​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 28:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พลัง​และ​เป็น​โล่​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​วางใจ​ใน​พระ​องค์​เป็น​ที่​สุด ดังนั้น​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ได้รับ​ความ​ช่วยเหลือ ใจ​ข้าพเจ้า​จะ​ยินดี​ยิ่ง และ​ข้าพเจ้า​ขอ​ขอบคุณ​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​ของ​ข้าพเจ้า
  • สดุดี 27:6 - มา​บัดนี้​ศีรษะ​ข้าพเจ้า​จะ​ถูก​ยก ให้​สูง​เหนือ​ศัตรู​รอบ​ข้าง และ​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​โดย​ส่งเสียง​ร้อง​แสดง​ความ​ยินดี​ใน​กระโจม​ของ​พระ​องค์ ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​เพลง​และ​บรรเลง​เพลง​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
圣经
资源
计划
奉献