Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
109:8 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Let his years be few; let someone else take his position.
  • 新标点和合本 - 愿他的年日短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 当代译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职位。
  • 圣经新译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职分。
  • 中文标准译本 - 愿他的年日减少, 愿别人得到他的职份。
  • 现代标点和合本 - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • 和合本(拼音版) - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • New International Version - May his days be few; may another take his place of leadership.
  • New International Reader's Version - May their days be few. Let others take their places as leaders.
  • English Standard Version - May his days be few; may another take his office!
  • Christian Standard Bible - Let his days be few; let another take over his position.
  • New American Standard Bible - May his days be few; May another take his office.
  • New King James Version - Let his days be few, And let another take his office.
  • Amplified Bible - Let his days be few; And let another take his office.
  • American Standard Version - Let his days be few; And let another take his office.
  • King James Version - Let his days be few; and let another take his office.
  • New English Translation - May his days be few! May another take his job!
  • World English Bible - Let his days be few. Let another take his office.
  • 新標點和合本 - 願他的年日短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 當代譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職位。
  • 聖經新譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職分。
  • 呂振中譯本 - 願他的年日短少; 願別人取得他的職分 。
  • 中文標準譯本 - 願他的年日減少, 願別人得到他的職份。
  • 現代標點和合本 - 願他的年日短少, 願別人得他的職分。
  • 文理和合譯本 - 願其時日無幾、其職為他人所得兮、
  • 文理委辦譯本 - 其生之日、願爾絕之、其督之職、他人任之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願其年壽短折、願其督之職為他人所得、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願彼遭夭伐。他人繼其職。
  • Nueva Versión Internacional - Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.
  • 현대인의 성경 - 그의 사는 날을 짧게 하시며 그의 직분을 다른 사람이 갖게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que ses jours soient abrégés, qu’un autre prenne sa charge  !
  • リビングバイブル - 彼の寿命は縮まり、 彼の仕事はほかの者に奪われますように。
  • Nova Versão Internacional - Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
  • Hoffnung für alle - Er soll nicht mehr lange leben, und seine Stellung soll ein anderer bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cuộc đời họ bị rút ngắn lại; tài sản họ bị người khác tước đoạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เขาอายุสั้น ให้คนอื่นขึ้นมาเป็นผู้นำแทนตำแหน่ง ของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​เขา​อายุ​สั้น ขอ​ให้​ผู้​อื่น​มา​เป็น​ผู้​นำ​แทน​ใน​ตำแหน่ง​ของ​เขา
交叉引用
  • Matthew 27:5 - Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and hanged himself.
  • Acts of the Apostles 1:16 - “Brothers,” he said, “the Scriptures had to be fulfilled concerning Judas, who guided those who arrested Jesus. This was predicted long ago by the Holy Spirit, speaking through King David.
  • Acts of the Apostles 1:17 - Judas was one of us and shared in the ministry with us.”
  • Acts of the Apostles 1:18 - (Judas had bought a field with the money he received for his treachery. Falling headfirst there, his body split open, spilling out all his intestines.
  • Acts of the Apostles 1:19 - The news of his death spread to all the people of Jerusalem, and they gave the place the Aramaic name Akeldama, which means “Field of Blood.”)
  • Acts of the Apostles 1:20 - Peter continued, “This was written in the book of Psalms, where it says, ‘Let his home become desolate, with no one living in it.’ It also says, ‘Let someone else take his position.’
  • Acts of the Apostles 1:21 - “So now we must choose a replacement for Judas from among the men who were with us the entire time we were traveling with the Lord Jesus—
  • Acts of the Apostles 1:22 - from the time he was baptized by John until the day he was taken from us. Whoever is chosen will join us as a witness of Jesus’ resurrection.”
  • Acts of the Apostles 1:23 - So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
  • Acts of the Apostles 1:24 - Then they all prayed, “O Lord, you know every heart. Show us which of these men you have chosen
  • Acts of the Apostles 1:25 - as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs.”
  • Acts of the Apostles 1:26 - Then they cast lots, and Matthias was selected to become an apostle with the other eleven.
  • Psalms 55:23 - But you, O God, will send the wicked down to the pit of destruction. Murderers and liars will die young, but I am trusting you to save me.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Let his years be few; let someone else take his position.
  • 新标点和合本 - 愿他的年日短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿他的年岁短少! 愿别人得他的职分!
  • 当代译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职位。
  • 圣经新译本 - 愿他的年日短少, 愿别人取代他的职分。
  • 中文标准译本 - 愿他的年日减少, 愿别人得到他的职份。
  • 现代标点和合本 - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • 和合本(拼音版) - 愿他的年日短少, 愿别人得他的职分。
  • New International Version - May his days be few; may another take his place of leadership.
  • New International Reader's Version - May their days be few. Let others take their places as leaders.
  • English Standard Version - May his days be few; may another take his office!
  • Christian Standard Bible - Let his days be few; let another take over his position.
  • New American Standard Bible - May his days be few; May another take his office.
  • New King James Version - Let his days be few, And let another take his office.
  • Amplified Bible - Let his days be few; And let another take his office.
  • American Standard Version - Let his days be few; And let another take his office.
  • King James Version - Let his days be few; and let another take his office.
  • New English Translation - May his days be few! May another take his job!
  • World English Bible - Let his days be few. Let another take his office.
  • 新標點和合本 - 願他的年日短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願他的年歲短少! 願別人得他的職分!
  • 當代譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職位。
  • 聖經新譯本 - 願他的年日短少, 願別人取代他的職分。
  • 呂振中譯本 - 願他的年日短少; 願別人取得他的職分 。
  • 中文標準譯本 - 願他的年日減少, 願別人得到他的職份。
  • 現代標點和合本 - 願他的年日短少, 願別人得他的職分。
  • 文理和合譯本 - 願其時日無幾、其職為他人所得兮、
  • 文理委辦譯本 - 其生之日、願爾絕之、其督之職、他人任之兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願其年壽短折、願其督之職為他人所得、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願彼遭夭伐。他人繼其職。
  • Nueva Versión Internacional - Que se acorten sus días, y que otro se haga cargo de su oficio.
  • 현대인의 성경 - 그의 사는 날을 짧게 하시며 그의 직분을 다른 사람이 갖게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Que ses jours soient abrégés, qu’un autre prenne sa charge  !
  • リビングバイブル - 彼の寿命は縮まり、 彼の仕事はほかの者に奪われますように。
  • Nova Versão Internacional - Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
  • Hoffnung für alle - Er soll nicht mehr lange leben, und seine Stellung soll ein anderer bekommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cuộc đời họ bị rút ngắn lại; tài sản họ bị người khác tước đoạt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เขาอายุสั้น ให้คนอื่นขึ้นมาเป็นผู้นำแทนตำแหน่ง ของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​ให้​เขา​อายุ​สั้น ขอ​ให้​ผู้​อื่น​มา​เป็น​ผู้​นำ​แทน​ใน​ตำแหน่ง​ของ​เขา
  • Matthew 27:5 - Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and hanged himself.
  • Acts of the Apostles 1:16 - “Brothers,” he said, “the Scriptures had to be fulfilled concerning Judas, who guided those who arrested Jesus. This was predicted long ago by the Holy Spirit, speaking through King David.
  • Acts of the Apostles 1:17 - Judas was one of us and shared in the ministry with us.”
  • Acts of the Apostles 1:18 - (Judas had bought a field with the money he received for his treachery. Falling headfirst there, his body split open, spilling out all his intestines.
  • Acts of the Apostles 1:19 - The news of his death spread to all the people of Jerusalem, and they gave the place the Aramaic name Akeldama, which means “Field of Blood.”)
  • Acts of the Apostles 1:20 - Peter continued, “This was written in the book of Psalms, where it says, ‘Let his home become desolate, with no one living in it.’ It also says, ‘Let someone else take his position.’
  • Acts of the Apostles 1:21 - “So now we must choose a replacement for Judas from among the men who were with us the entire time we were traveling with the Lord Jesus—
  • Acts of the Apostles 1:22 - from the time he was baptized by John until the day he was taken from us. Whoever is chosen will join us as a witness of Jesus’ resurrection.”
  • Acts of the Apostles 1:23 - So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias.
  • Acts of the Apostles 1:24 - Then they all prayed, “O Lord, you know every heart. Show us which of these men you have chosen
  • Acts of the Apostles 1:25 - as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs.”
  • Acts of the Apostles 1:26 - Then they cast lots, and Matthias was selected to become an apostle with the other eleven.
  • Psalms 55:23 - But you, O God, will send the wicked down to the pit of destruction. Murderers and liars will die young, but I am trusting you to save me.
圣经
资源
计划
奉献