逐节对照
- 环球圣经译本 - 以上是关于各种严重皮肤病的病征、毛囊炎、
- 新标点和合本 - 这是为各类大麻风的灾病和头疥,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这条例是为麻风灾病和疥疮,
- 和合本2010(神版-简体) - 这条例是为麻风灾病和疥疮,
- 当代译本 - 以上条例是有关麻风病、疥癣、
- 圣经新译本 - 以上是有关各种痲风病、癣疥、
- 中文标准译本 - “以上条例,适用于各种麻风病、癞癣,
- 现代标点和合本 - “这是为各类大麻风的灾病和头疥,
- 和合本(拼音版) - 这是为各类大麻风的灾病和头疥,
- New International Version - These are the regulations for any defiling skin disease, for a sore,
- New International Reader's Version - These are the rules for skin diseases. They apply to sores.
- English Standard Version - This is the law for any case of leprous disease: for an itch,
- New Living Translation - “These are the instructions for dealing with serious skin diseases, including scabby sores;
- The Message - “These are the procedures to be followed for every kind of serious skin disease or itch, for mildew or fungus on clothing or in a house, and for a swelling or blister or shiny spot in order to determine when it is unclean and when it is clean. These are the procedures regarding infectious skin diseases and mildew and fungus.”
- Christian Standard Bible - “This is the law for any skin disease or mildew, for a scaly outbreak,
- New American Standard Bible - This is the law for any spot of leprosy—even for a scale,
- New King James Version - “This is the law for any leprous sore and scale,
- Amplified Bible - This is the law for any mark of leprosy—even for a scale,
- American Standard Version - This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall,
- King James Version - This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
- New English Translation - “This is the law for all diseased infections, for scall,
- World English Bible - This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
- 新標點和合本 - 這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這條例是為痲瘋災病和疥瘡,
- 和合本2010(神版-繁體) - 這條例是為痲瘋災病和疥瘡,
- 當代譯本 - 以上條例是有關痲瘋病、疥癬、
- 環球聖經譯本 - 以上是關於各種嚴重皮膚病的病徵、毛囊炎、
- 聖經新譯本 - 以上是有關各種痲風病、癬疥、
- 呂振中譯本 - 這是關於各類痲瘋屬災病的法規,無論是關於癩疥,
- 中文標準譯本 - 「以上條例,適用於各種痲瘋病、癲癇,
- 現代標點和合本 - 「這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,
- 文理和合譯本 - 以上所載、癩疾癬疥、
- 文理委辦譯本 - 以上所載癩疾、癬疥、斑斕、或衣、或宅、染其污、以潔與不潔之日、示爾者、其例若此。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以上乃論癩疾與頭瘍、
- Nueva Versión Internacional - »Esta es la ley respecto a cualquier tipo de infección cutánea o de tiña,
- 현대인의 성경 - 이상은 문둥병 증세가 의복이나 집 안 에 나타났을 경우와 그리고 피부에 무엇이 돋아나거나 종기와 부스럼과 색점이 생겨 문둥병 증상이 나타났을 경우에 부정할 때와 부정하지 않을 때를 결정해 주는 규정이다.
- Новый Русский Перевод - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- Восточный перевод - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi concernant toute affection de la peau à caractère évolutif ou teigne,
- リビングバイブル - 以上が、ツァラアトにかかった場所についての指示です。
- Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação acerca de qualquer tipo de lepra, de sarna,
- Hoffnung für alle - Diese Vorschriften gelten für jede Art von krankhaftem oder schädlichem Befall, nämlich für Hautkrankheiten wie Aussatz, Geschwüre, Ausschläge und Flecken sowie für Schimmelpilz an Kleidung und Häusern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật về chứng phong hủi, về ung nhọt,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้เป็นกฎระเบียบเกี่ยวกับโรคติดต่อทางผิวหนังชนิดต่างๆ สำหรับโรคคัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่เป็นกฎบัญญัติอันเกี่ยวกับโรคเรื้อนชนิดต่างๆ เช่นโรคผิวคัน
- Thai KJV - นี่เป็นพระราชบัญญัติเกี่ยวกับโรคเรื้อนต่างๆ โรคคัน
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - นี่จะเป็นกฎสำหรับโรคผิวหนังร้ายแรงทุกชนิด สำหรับขี้กราก
- onav - هَذِهِ هِيَ نُصُوصُ التَّعْلِيمَاتِ الْمُتَعَلِّقَةِ بِكُلِّ أَنْوَاعِ إِصَابَاتِ الْبَرَصِ وَالْقَرَعِ،
交叉引用
- 申命记 24:8 - “遇到严重皮肤病,你要格外谨慎,遵行利未祭司指示你们的一切;我怎样吩咐了他们,你们就要怎样持守遵行。
- 利未记 13:30 - 祭司就要察看那病征;倘若发现病征看来深入皮肤,而且里面有黄色细毛,祭司就要宣布他不洁净,这是毛囊炎,是头皮上或胡须下的严重皮肤病。
- 利未记 13:31 - 祭司察看毛囊炎的病征,如果看来没有深入皮肤,那里也没有黑毛,祭司就要把这个有毛囊炎病征的人隔离七天。
- 利未记 6:14 - “这是关于素祭的指示:亚伦的子孙要在耶和华面前,在祭坛前献素祭。
- 利未记 15:32 - 以上是关于下体流液的人的指示:关于遗精导致不洁净的男人、
- 利未记 14:2 - “严重皮肤病患者得洁净的时候,相关指示如下:别人要带他去祭司那里,
- 民数记 19:14 - “关于帐篷里有人死去的情况,指示如下:进入这个帐篷和一切在这个帐篷里的人,都会不洁净七天。
- 利未记 6:9 - “你要吩咐亚伦和他的子孙说:这是关于燔祭的指示:整夜直到早晨,燔祭都要留在祭坛的焚烧盘上面;祭坛的火要一直烧著。
- 利未记 11:46 - 以上就是有关走兽、有翅膀的生物、水里游动的所有生物、地上所有群居小动物的指示,
- 利未记 6:25 - “你要吩咐亚伦和他的子孙说:这是关于赎罪祭的指示:要在宰杀燔祭牲的地方,在耶和华面前宰杀赎罪祭牲。这赎罪祭牲是至圣的。
- 利未记 7:1 - “这是关于抵罪祭的指示,这祭是至圣的。
- 民数记 5:29 - “这就是疑妻不贞的指示:妻子在丈夫权下背叛他,玷污自己,
- 利未记 14:32 - 这是关于有严重皮肤病的病征但财力不足的人得洁净时的指示。”
- 利未记 7:37 - 这就是关于燔祭、素祭、赎罪祭、抵罪祭、圣职祭、平安祭的指示,
- 民数记 6:13 - “这是关于献身归圣者的指示:他献身归圣期满的那一天,要有人把他带到会幕门口;