逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ร่างกายของฉันมีหนอนและผงธุลีเกาะติด ผิวกร้านและแผลปริ
- 新标点和合本 - 我的肉体以虫子和尘土为衣; 我的皮肤才收了口又重新破裂。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我的肉体以虫子和尘土为衣, 我的皮肤才收了口又流脓。
- 和合本2010(神版-简体) - 我的肉体以虫子和尘土为衣, 我的皮肤才收了口又流脓。
- 当代译本 - 我身上布满蛆虫、伤疤, 皮肤破裂,流脓不止。
- 圣经新译本 - 我的肉体以虫子和土块为衣裳, 我的皮肤裂开又流脓。
- 现代标点和合本 - 我的肉体以虫子和尘土为衣, 我的皮肤才收了口又重新破裂。
- 和合本(拼音版) - 我的肉体以虫子和尘土为衣, 我的皮肤才收了口又重新破裂。
- New International Version - My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
- New International Reader's Version - My body is covered with worms and sores. My skin is broken. It has boils all over it.
- English Standard Version - My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh.
- New Living Translation - My body is covered with maggots and scabs. My skin breaks open, oozing with pus.
- Christian Standard Bible - My flesh is clothed with maggots and encrusted with dirt. My skin forms scabs and then oozes.
- New American Standard Bible - My flesh is clothed with maggots and a crust of dirt, My skin hardens and oozes.
- New King James Version - My flesh is caked with worms and dust, My skin is cracked and breaks out afresh.
- Amplified Bible - My body is clothed with worms and a crust of dust; My skin is hardened [and broken and loathsome], and [breaks out and] runs.
- American Standard Version - My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh.
- King James Version - My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
- New English Translation - My body is clothed with worms and dirty scabs; my skin is broken and festering.
- World English Bible - My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.
- 新標點和合本 - 我的肉體以蟲子和塵土為衣; 我的皮膚才收了口又重新破裂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的肉體以蟲子和塵土為衣, 我的皮膚才收了口又流膿。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我的肉體以蟲子和塵土為衣, 我的皮膚才收了口又流膿。
- 當代譯本 - 我身上佈滿蛆蟲、傷疤, 皮膚破裂,流膿不止。
- 聖經新譯本 - 我的肉體以蟲子和土塊為衣裳, 我的皮膚裂開又流膿。
- 呂振中譯本 - 我的肉身披戴着蛆蟲和塵土塊; 我的 爛 皮才結了痂,又再流膿。
- 現代標點和合本 - 我的肉體以蟲子和塵土為衣, 我的皮膚才收了口又重新破裂。
- 文理和合譯本 - 我體被蛆與土、膚既合而復裂、
- 文理委辦譯本 - 我肉生蛆、蒙以塵埃、膚雖痊、膿復出。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我徧身被蟲蒙埃、膚裂膿出、 膚裂膿出或作膚始愈膿復流
- Nueva Versión Internacional - Tengo el cuerpo cubierto de gusanos y de costras; ¡la piel se me raja y me supura!
- 현대인의 성경 - 내 피부는 전신에 구더기와 부스럼으로 뒤덮여 있고 내 살은 곪아 터지고 있다.
- Новый Русский Перевод - Червями и язвами плоть одета, кожа потрескалась и гноится.
- Восточный перевод - Червями и язвами плоть покрыта, кожа потрескалась и гноится.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Червями и язвами плоть покрыта, кожа потрескалась и гноится.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Червями и язвами плоть покрыта, кожа потрескалась и гноится.
- La Bible du Semeur 2015 - Mon corps est couvert de vermine ╵et de croûtes terreuses, ma peau s’est crevassée, ╵partout, mes plaies suppurent.
- リビングバイブル - 私の体にはうじ虫がたかり、 皮膚はかさぶたで黒ずんでいる。 肉はざくろのように口を開け、膿が流れている。
- Nova Versão Internacional - Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
- Hoffnung für alle - Mein Körper ist von Würmern und von dreckigem Schorf bedeckt. Meine Haut platzt auf und eitert.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thân tôi phủ đầy bọ giòi và đất bụi. Da tôi nứt nẻ, ung nhọt chảy mủ.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ร่างของข้าเต็มไปด้วยหนอนและแผลตกสะเก็ด ผิวหนังของข้าปริแตกและกลัดหนอง
交叉引用
- เอเสเคียล 20:43 - และเจ้าจะนึกถึงความประพฤติและการกระทำของเจ้าทั้งสิ้น ซึ่งได้ทำให้เจ้าเป็นมลทิน และพวกเจ้าจะเกลียดตนเองที่ได้กระทำสิ่งชั่วร้ายทั้งสิ้น
- อิสยาห์ 66:24 - และพวกเขาจะออกไปมองดูศพของคนตายที่ได้ขัดขืนเรา เพราะตัวหนอนที่ชอนไชเนื้อของพวกเขาจะไม่ตาย ไฟที่เผาพวกเขาจะไม่มีวันดับ และพวกเขาจะเป็นที่น่ารังเกียจต่อมนุษย์ทุกคน”
- โยบ 9:31 - พระองค์ก็ยังจะผลักข้าพเจ้าลงในบ่อโคลน แม้แต่เสื้อของข้าพเจ้ายังจะเป็นที่ขยะแขยงต่อข้าพเจ้า
- โยบ 19:26 - หลังจากที่ผิวหนังของฉันเน่าเปื่อยไป แม้จะไร้ร่างกาย ฉันก็ยังจะเห็นพระเจ้า
- โยบ 30:18 - เสื้อผ้าฉันถูกกระชาก มันรัดตัวฉันเหมือนปกเสื้อ
- โยบ 30:19 - พระองค์เหวี่ยงฉันลงในตม ฉันเป็นเหมือนฝุ่นและเถ้าถ่าน
- โยบ 24:20 - ครรภ์ที่เคยอุ้มพวกเขามาก็ยังลืม เขาถูกหนอนกิน ไม่มีใครระลึกถึงพวกเขา และความชั่วถูกหักโค่นลงดั่งต้นไม้
- กิจการของอัครทูต 12:23 - ทันใดนั้นเอง ทูตสวรรค์องค์หนึ่งของพระผู้เป็นเจ้าได้บันดาลให้ท่านล้มเจ็บ เป็นเพราะว่าเฮโรดไม่ได้สรรเสริญยกย่องพระเจ้า และท่านก็ถูกหนอนกินจนสิ้นชีวิต
- อิสยาห์ 1:6 - ตั้งแต่ฝ่าเท้าจนถึงศีรษะ ไม่มีส่วนไหนเป็นปกติ มีแต่รอยฟกช้ำ เป็นแผล และบาดเจ็บ ไม่ได้รับการรักษาให้สะอาด ไม่มีการพันแผล หรือทาน้ำมันให้บรรเทา
- สดุดี 38:5 - เป็นเพราะความโง่เขลาของข้าพเจ้า บาดแผลจึงเน่า และส่งกลิ่นเหม็น
- สดุดี 38:6 - ข้าพเจ้าทิ้งตัวลงราบกับพื้น และไม่ว่าข้าพเจ้าจะย่างก้าวไปที่ใด ก็มีแต่ความเศร้าหมองตลอดวันเวลา
- สดุดี 38:7 - ด้วยว่าบั้นเอวข้าพเจ้าปวดแสบปวดร้อน และเนื้อหนังข้าพเจ้าไม่อยู่ในสภาพปกติ
- โยบ 2:7 - ดังนั้น ซาตานจึงไปจากพระผู้เป็นเจ้า และทำให้โยบรับทุกข์ทรมานจากฝีร้ายแรงตั้งแต่ฝ่าเท้าจนถึงกระหม่อม
- โยบ 2:8 - โยบใช้เศษดินเผาขูดผิวตัวเองขณะที่นั่งในกองขี้เถ้า
- อิสยาห์ 14:11 - ความยโสของท่านถูกฉุดลงสู่แดนคนตาย พร้อมกับเสียงพิณสิบสายของท่าน ตัวดักแด้ถูกปูเป็นฟูกให้แก่ท่าน และตัวหนอนก็จะเป็นผ้าห่มตัวท่าน
- โยบ 17:14 - ถ้าฉันพูดกับหลุมศพว่า ‘เจ้าเป็นพ่อของฉัน’ และพูดกับตัวหนอนว่า ‘แม่ของฉัน’ หรือ ‘พี่สาวของฉัน’