Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:3 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ได้​ก็​เพราะ​พระ​องค์ ถ้า​ปราศจาก​พระ​องค์​แล้ว สิ่ง​ที่​เป็น​อยู่​นี้​จะ​มี​ขึ้น​มา​ไม่​ได้
  • 新标点和合本 - 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
  • 当代译本 - 万物都是借着祂造的 ,受造之物没有一样不是借着祂造的。
  • 圣经新译本 - 万有是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 中文标准译本 - 万有是藉着他而成的; 凡所成的, 没有一样不是藉着他而成的。
  • 现代标点和合本 - 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 和合本(拼音版) - 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • New International Version - Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
  • New International Reader's Version - All things were made through him. Nothing that has been made was made without him.
  • English Standard Version - All things were made through him, and without him was not any thing made that was made.
  • New Living Translation - God created everything through him, and nothing was created except through him.
  • The Message - Everything was created through him; nothing—not one thing!— came into being without him. What came into existence was Life, and the Life was Light to live by. The Life-Light blazed out of the darkness; the darkness couldn’t put it out.
  • Christian Standard Bible - All things were created through him, and apart from him not one thing was created that has been created.
  • New American Standard Bible - All things came into being through Him, and apart from Him not even one thing came into being that has come into being.
  • New King James Version - All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.
  • Amplified Bible - All things were made and came into existence through Him; and without Him not even one thing was made that has come into being.
  • American Standard Version - All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
  • King James Version - All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
  • New English Translation - All things were created by him, and apart from him not one thing was created that has been created.
  • World English Bible - All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made.
  • 新標點和合本 - 萬物是藉着他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉着他造的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
  • 當代譯本 - 萬物都是藉著祂造的 ,受造之物沒有一樣不是藉著祂造的。
  • 聖經新譯本 - 萬有是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
  • 呂振中譯本 - 萬物藉着他而被造;凡被造的、沒有一物在他以外而被造。
  • 中文標準譯本 - 萬有是藉著他而成的; 凡所成的, 沒有一樣不是藉著他而成的。
  • 現代標點和合本 - 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
  • 文理和合譯本 - 萬有由之而造、凡受造者、無不由之而造焉、
  • 文理委辦譯本 - 萬物以道而造、凡受造者、無不以之而造、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬物以道而造、凡受造者、無一非以之而造、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 微道無物。物因道生。天地萬有。資道以成。
  • Nueva Versión Internacional - Por medio de él todas las cosas fueron creadas; sin él, nada de lo creado llegó a existir.
  • 현대인의 성경 - 모든 것은 그분을 통해서 창조되었으며 그분 없이 만들어진 것은 아무것도 없다.
  • Новый Русский Перевод - Все, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничто из того, что есть, не начало существовать.
  • Восточный перевод - Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало своё существование.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало своё существование.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало своё существование.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu a tout créé par lui ; rien de ce qui a été créé n’a été créé sans lui.
  • リビングバイブル - このキリストが、すべてのものをお造りになりました。そうでないものは一つもありません。
  • Nestle Aland 28 - πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν.
  • Nova Versão Internacional - Todas as coisas foram feitas por intermédio dele; sem ele, nada do que existe teria sido feito.
  • Hoffnung für alle - Alles wurde durch das Wort geschaffen; nichts ist ohne das Wort entstanden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đã sáng tạo vạn vật, mọi loài trong vũ trụ đều do tay Chúa tạo nên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สรรพสิ่งถูกสร้างขึ้นโดยทางพระองค์ ในบรรดาสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นมานั้น ไม่มีสักสิ่งเดียวที่ไม่ได้ถูกสร้างขึ้นโดยทางพระองค์
交叉引用
  • ยอห์น 5:17 - แต่​พระ​องค์​ตอบ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “พระ​บิดา​ของ​เรา​ยัง​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​อยู่​จน​ถึง​บัดนี้ และ​เรา​เอง​ก็​เช่น​กัน”
  • ยอห์น 5:18 - เหตุ​ฉะนั้น​ชาว​ยิว​พยายาม​รอ​โอกาส​ที่​จะ​ฆ่า​พระ​องค์ เพราะ​นอกจาก​พระ​องค์​จะ​ฝ่า​กฎ​วัน​สะบาโต​แล้ว ยัง​เรียก​พระ​เจ้า​เป็น​พระ​บิดา​ของ​ตน​อีก ซึ่ง​พวก​เขา​ถือ​ว่า​เป็น​การ​ทำ​ตน​เสมอ​พระ​เจ้า
  • ยอห์น 5:19 - พระ​เยซู​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า พระ​บุตร​ไม่​อาจ​กระทำ​สิ่งใด​ตาม​ลำพัง​เอง นอกจาก​จะ​เป็น​สิ่ง​ที่​เห็น​พระ​บิดา​กระทำ ด้วย​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​พระ​บิดา​กระทำ พระ​บุตร​ก็​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ด้วย
  • ปฐมกาล 1:1 - ใน​ปฐม​กาล พระ​เจ้า​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก
  • เอเฟซัส 3:9 - และ​แสดง​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​เห็น​แผน​งาน​อัน​ลึกลับ​ซับซ้อน​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ผู้​สร้าง​ทุก​สิ่ง​ไม่​ได้​เผย​ให้​ผู้​ใด​ทราบ​มา​เป็น​เวลา​หลาย​ยุค
  • ฮีบรู 3:3 - พระ​เยซู​สมควร​ได้​รับ​พระ​เกียรติ​ยิ่ง​กว่า​โมเสส เช่น​เดียว​กับ​ผู้​สร้าง​ตำหนัก ที่​ได้​รับ​เกียรติ​มาก​กว่า​ตัว​ตำหนัก​เอง
  • ฮีบรู 3:4 - เพราะ​ทุก​ตำหนัก​ย่อม​ถูก​สร้าง​โดย​ผู้​ใด​ผู้​หนึ่ง แต่​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​สร้าง​ทุก​สิ่ง
  • สดุดี 102:25 - ใน​กาล​ก่อน​พระ​องค์​ได้​วาง​ฐานราก​ของ​แผ่นดิน​โลก และ​ฟ้า​สวรรค์​เป็น​ผล​งาน​จาก​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 45:12 - เรา​สร้าง​แผ่นดิน​โลก และ​สร้าง​มนุษย์​ที่​อาศัย​อยู่​บน​โลก เรา​แผ่​ฟ้า​สวรรค์​ออก​ไป​ด้วย​มือ​ของ​เรา​เอง และ​เรา​บัญชา​หมู่​ดาว​ทั้ง​ปวง
  • อิสยาห์ 45:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​ผู้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​แต่​เพียง​ผู้​เดียว ผู้​ปั้น​แผ่นดิน​โลก​ให้​เป็น​รูป​เป็น​ร่าง พระ​องค์​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา พระ​องค์​ไม่​ได้​บันดาล​ให้​โลก​ว่าง​เปล่า พระ​องค์​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​เพื่อ​ให้​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​อื่น​อีก
  • ฮีบรู 1:10 - และ​ได้​กล่าว​ต่อ​ไป​อีก​ว่า “ข้า​แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ปฐมกาล พระ​องค์​วาง​ฐานราก​ของ​แผ่นดิน​โลก และ​ฟ้า​สวรรค์​เป็น​ผล​งาน​จาก​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 1:11 - สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​พินาศ แต่​พระ​องค์​ยัง​ดำรง​อยู่ ทุก​สิ่ง​จะ​ผุพัง​ไป​เหมือน​กับ​เครื่อง​นุ่งห่ม
  • ฮีบรู 1:12 - พระ​องค์​จะ​ม้วน​สิ่ง​เหล่า​นี้​เหมือน​ม้วน​เสื้อ​คลุม และ​สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​ถูก​เปลี่ยน​เหมือน​เปลี่ยน​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม แต่​พระ​องค์​คง​อยู่​เช่น​เดิม และ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​จะ​ไม่​มี​วัน​สิ้น​สุด”
  • ยอห์น 1:10 - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​โลก แม้​ว่า​พระ​เจ้า​สร้าง​โลก​ขึ้น​มา​โดย​ผ่าน​พระ​องค์ แต่​โลก​กลับ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 1:26 - ครั้น​แล้ว​พระ​เจ้า​ก็​กล่าว​ว่า “เรา​มา​สร้าง​มนุษย์ ​ตาม​ภาพลักษณ์​ของ​เรา​กัน​เถิด ให้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​เรา และ​ให้​พวก​เขา​ควบคุม​ดูแล​ปลา​ใน​ท้องทะเล นก​ใน​อากาศ และ​สัตว์​เลี้ยง รวม​ทั้ง​ควบคุม​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก​และ​บรรดา​สัตว์​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​พื้น​ดิน”
  • ฮีบรู 1:2 - แต่​บัดนี้​เป็น​ช่วง​เวลา​แห่ง​วาระ​สุด​ท้าย พระ​องค์​ได้​กล่าว​กับ​เรา​โดย​ผ่าน​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ ผู้​ซึ่ง​พระ​องค์​แต่งตั้ง​ให้​เป็น​ผู้​รับ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​เป็น​มรดก และ​พระ​เจ้า​ได้​สร้าง​จักรวาล​โดย​ผ่าน​พระ​องค์​ด้วย
  • ฮีบรู 1:3 - พระ​บุตร​เป็น​แสง​สะท้อน​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า และ​มี​คุณสมบัติ​เหมือน​พระ​องค์​ทุก​ประการ สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ยืนยง​อยู่​ได้​ด้วย​คำกล่าว​ซึ่ง​มี​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ชำระ​บาป​ทั้ง​ปวง​แล้ว ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​องค์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​เบื้อง​สูง
  • สดุดี 33:6 - ด้วย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ฟ้า​สวรรค์​ได้​ถูก​สร้าง​ขึ้น และ​หมู่​ดาว​ทั้ง​หลาย​มี​ขึ้น​ได้​ก็​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 4:11 - “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​สมควร​ที่​จะ​รับ​พระ​บารมี พระ​เกียรติ และ​อานุภาพ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​ได้​สร้าง​ทุก​สิ่ง และ​ด้วย​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์​สิ่ง​เหล่า​นั้น​จึง​เป็น​อยู่​และ​ถูก​สร้าง​ขึ้น”
  • 1 โครินธ์ 8:6 - แต่​สำหรับ​เรา​แล้ว มี​พระ​เจ้า​องค์​เดียว​คือ​พระ​บิดา ทุก​สิ่ง​ล้วน​มา​จาก​พระ​องค์ และ​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​เพื่อ​พระ​องค์ ทุก​สิ่ง​มี​มา​ได้ และ​เรา​เป็น​อยู่​ได้​โดย​ผ่าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​องค์​เดียว​คือ​พระ​เยซู​คริสต์
  • โคโลสี 1:16 - ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ได้​โดย​พระ​องค์ ทั้ง​ใน​สวรรค์​และ​บน​โลก ทั้ง​มองเห็น​และ​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​บัลลังก์​หรือ​อาณาจักร หรือ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​หรือ​มี​สิทธิ​อำนาจ ทุก​สิ่ง​ล้วน​ถูก​สร้าง​ขึ้น​โดย​พระ​องค์ และ​เพื่อ​พระ​องค์
  • โคโลสี 1:17 - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ก่อน​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​ทุก​สิ่ง​ยึด​อยู่​ด้วย​กัน​ได้​โดย​พระ​องค์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ได้​ก็​เพราะ​พระ​องค์ ถ้า​ปราศจาก​พระ​องค์​แล้ว สิ่ง​ที่​เป็น​อยู่​นี้​จะ​มี​ขึ้น​มา​ไม่​ได้
  • 新标点和合本 - 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 万物都是藉着他造的,没有一样不是藉着他造的。凡被造的,
  • 当代译本 - 万物都是借着祂造的 ,受造之物没有一样不是借着祂造的。
  • 圣经新译本 - 万有是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 中文标准译本 - 万有是藉着他而成的; 凡所成的, 没有一样不是藉着他而成的。
  • 现代标点和合本 - 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 和合本(拼音版) - 万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • New International Version - Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.
  • New International Reader's Version - All things were made through him. Nothing that has been made was made without him.
  • English Standard Version - All things were made through him, and without him was not any thing made that was made.
  • New Living Translation - God created everything through him, and nothing was created except through him.
  • The Message - Everything was created through him; nothing—not one thing!— came into being without him. What came into existence was Life, and the Life was Light to live by. The Life-Light blazed out of the darkness; the darkness couldn’t put it out.
  • Christian Standard Bible - All things were created through him, and apart from him not one thing was created that has been created.
  • New American Standard Bible - All things came into being through Him, and apart from Him not even one thing came into being that has come into being.
  • New King James Version - All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.
  • Amplified Bible - All things were made and came into existence through Him; and without Him not even one thing was made that has come into being.
  • American Standard Version - All things were made through him; and without him was not anything made that hath been made.
  • King James Version - All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
  • New English Translation - All things were created by him, and apart from him not one thing was created that has been created.
  • World English Bible - All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made.
  • 新標點和合本 - 萬物是藉着他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉着他造的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬物都是藉着他造的,沒有一樣不是藉着他造的。凡被造的,
  • 當代譯本 - 萬物都是藉著祂造的 ,受造之物沒有一樣不是藉著祂造的。
  • 聖經新譯本 - 萬有是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
  • 呂振中譯本 - 萬物藉着他而被造;凡被造的、沒有一物在他以外而被造。
  • 中文標準譯本 - 萬有是藉著他而成的; 凡所成的, 沒有一樣不是藉著他而成的。
  • 現代標點和合本 - 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。
  • 文理和合譯本 - 萬有由之而造、凡受造者、無不由之而造焉、
  • 文理委辦譯本 - 萬物以道而造、凡受造者、無不以之而造、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬物以道而造、凡受造者、無一非以之而造、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 微道無物。物因道生。天地萬有。資道以成。
  • Nueva Versión Internacional - Por medio de él todas las cosas fueron creadas; sin él, nada de lo creado llegó a existir.
  • 현대인의 성경 - 모든 것은 그분을 통해서 창조되었으며 그분 없이 만들어진 것은 아무것도 없다.
  • Новый Русский Перевод - Все, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничто из того, что есть, не начало существовать.
  • Восточный перевод - Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало своё существование.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало своё существование.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничего из того, что есть, не начало своё существование.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu a tout créé par lui ; rien de ce qui a été créé n’a été créé sans lui.
  • リビングバイブル - このキリストが、すべてのものをお造りになりました。そうでないものは一つもありません。
  • Nestle Aland 28 - πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν.
  • Nova Versão Internacional - Todas as coisas foram feitas por intermédio dele; sem ele, nada do que existe teria sido feito.
  • Hoffnung für alle - Alles wurde durch das Wort geschaffen; nichts ist ohne das Wort entstanden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời đã sáng tạo vạn vật, mọi loài trong vũ trụ đều do tay Chúa tạo nên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สรรพสิ่งถูกสร้างขึ้นโดยทางพระองค์ ในบรรดาสิ่งที่ถูกสร้างขึ้นมานั้น ไม่มีสักสิ่งเดียวที่ไม่ได้ถูกสร้างขึ้นโดยทางพระองค์
  • ยอห์น 5:17 - แต่​พระ​องค์​ตอบ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “พระ​บิดา​ของ​เรา​ยัง​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​อยู่​จน​ถึง​บัดนี้ และ​เรา​เอง​ก็​เช่น​กัน”
  • ยอห์น 5:18 - เหตุ​ฉะนั้น​ชาว​ยิว​พยายาม​รอ​โอกาส​ที่​จะ​ฆ่า​พระ​องค์ เพราะ​นอกจาก​พระ​องค์​จะ​ฝ่า​กฎ​วัน​สะบาโต​แล้ว ยัง​เรียก​พระ​เจ้า​เป็น​พระ​บิดา​ของ​ตน​อีก ซึ่ง​พวก​เขา​ถือ​ว่า​เป็น​การ​ทำ​ตน​เสมอ​พระ​เจ้า
  • ยอห์น 5:19 - พระ​เยซู​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า พระ​บุตร​ไม่​อาจ​กระทำ​สิ่งใด​ตาม​ลำพัง​เอง นอกจาก​จะ​เป็น​สิ่ง​ที่​เห็น​พระ​บิดา​กระทำ ด้วย​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​พระ​บิดา​กระทำ พระ​บุตร​ก็​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นั้น​ด้วย
  • ปฐมกาล 1:1 - ใน​ปฐม​กาล พระ​เจ้า​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก
  • เอเฟซัส 3:9 - และ​แสดง​ให้​คน​ทั้ง​ปวง​เห็น​แผน​งาน​อัน​ลึกลับ​ซับซ้อน​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ผู้​สร้าง​ทุก​สิ่ง​ไม่​ได้​เผย​ให้​ผู้​ใด​ทราบ​มา​เป็น​เวลา​หลาย​ยุค
  • ฮีบรู 3:3 - พระ​เยซู​สมควร​ได้​รับ​พระ​เกียรติ​ยิ่ง​กว่า​โมเสส เช่น​เดียว​กับ​ผู้​สร้าง​ตำหนัก ที่​ได้​รับ​เกียรติ​มาก​กว่า​ตัว​ตำหนัก​เอง
  • ฮีบรู 3:4 - เพราะ​ทุก​ตำหนัก​ย่อม​ถูก​สร้าง​โดย​ผู้​ใด​ผู้​หนึ่ง แต่​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​สร้าง​ทุก​สิ่ง
  • สดุดี 102:25 - ใน​กาล​ก่อน​พระ​องค์​ได้​วาง​ฐานราก​ของ​แผ่นดิน​โลก และ​ฟ้า​สวรรค์​เป็น​ผล​งาน​จาก​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์
  • อิสยาห์ 45:12 - เรา​สร้าง​แผ่นดิน​โลก และ​สร้าง​มนุษย์​ที่​อาศัย​อยู่​บน​โลก เรา​แผ่​ฟ้า​สวรรค์​ออก​ไป​ด้วย​มือ​ของ​เรา​เอง และ​เรา​บัญชา​หมู่​ดาว​ทั้ง​ปวง
  • อิสยาห์ 45:18 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​ผู้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์ พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​แต่​เพียง​ผู้​เดียว ผู้​ปั้น​แผ่นดิน​โลก​ให้​เป็น​รูป​เป็น​ร่าง พระ​องค์​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา พระ​องค์​ไม่​ได้​บันดาล​ให้​โลก​ว่าง​เปล่า พระ​องค์​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​เพื่อ​ให้​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ไม่​มี​ผู้​อื่น​อีก
  • ฮีบรู 1:10 - และ​ได้​กล่าว​ต่อ​ไป​อีก​ว่า “ข้า​แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ปฐมกาล พระ​องค์​วาง​ฐานราก​ของ​แผ่นดิน​โลก และ​ฟ้า​สวรรค์​เป็น​ผล​งาน​จาก​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 1:11 - สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​พินาศ แต่​พระ​องค์​ยัง​ดำรง​อยู่ ทุก​สิ่ง​จะ​ผุพัง​ไป​เหมือน​กับ​เครื่อง​นุ่งห่ม
  • ฮีบรู 1:12 - พระ​องค์​จะ​ม้วน​สิ่ง​เหล่า​นี้​เหมือน​ม้วน​เสื้อ​คลุม และ​สิ่ง​เหล่า​นี้​จะ​ถูก​เปลี่ยน​เหมือน​เปลี่ยน​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม แต่​พระ​องค์​คง​อยู่​เช่น​เดิม และ​ชีวิต​ของ​พระ​องค์​จะ​ไม่​มี​วัน​สิ้น​สุด”
  • ยอห์น 1:10 - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​โลก แม้​ว่า​พระ​เจ้า​สร้าง​โลก​ขึ้น​มา​โดย​ผ่าน​พระ​องค์ แต่​โลก​กลับ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 1:26 - ครั้น​แล้ว​พระ​เจ้า​ก็​กล่าว​ว่า “เรา​มา​สร้าง​มนุษย์ ​ตาม​ภาพลักษณ์​ของ​เรา​กัน​เถิด ให้​มี​คุณลักษณะ​เหมือน​เรา และ​ให้​พวก​เขา​ควบคุม​ดูแล​ปลา​ใน​ท้องทะเล นก​ใน​อากาศ และ​สัตว์​เลี้ยง รวม​ทั้ง​ควบคุม​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก​และ​บรรดา​สัตว์​ที่​เลื้อย​คลาน​บน​พื้น​ดิน”
  • ฮีบรู 1:2 - แต่​บัดนี้​เป็น​ช่วง​เวลา​แห่ง​วาระ​สุด​ท้าย พระ​องค์​ได้​กล่าว​กับ​เรา​โดย​ผ่าน​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์ ผู้​ซึ่ง​พระ​องค์​แต่งตั้ง​ให้​เป็น​ผู้​รับ​สิ่ง​ทั้ง​ปวง​เป็น​มรดก และ​พระ​เจ้า​ได้​สร้าง​จักรวาล​โดย​ผ่าน​พระ​องค์​ด้วย
  • ฮีบรู 1:3 - พระ​บุตร​เป็น​แสง​สะท้อน​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า และ​มี​คุณสมบัติ​เหมือน​พระ​องค์​ทุก​ประการ สิ่ง​ทั้ง​ปวง​ยืนยง​อยู่​ได้​ด้วย​คำกล่าว​ซึ่ง​มี​อานุภาพ​ของ​พระ​องค์ เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ชำระ​บาป​ทั้ง​ปวง​แล้ว ก็​ได้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​องค์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ใน​เบื้อง​สูง
  • สดุดี 33:6 - ด้วย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ฟ้า​สวรรค์​ได้​ถูก​สร้าง​ขึ้น และ​หมู่​ดาว​ทั้ง​หลาย​มี​ขึ้น​ได้​ก็​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก​ของ​พระ​องค์
  • วิวรณ์ 4:11 - “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​สมควร​ที่​จะ​รับ​พระ​บารมี พระ​เกียรติ และ​อานุภาพ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​ได้​สร้าง​ทุก​สิ่ง และ​ด้วย​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์​สิ่ง​เหล่า​นั้น​จึง​เป็น​อยู่​และ​ถูก​สร้าง​ขึ้น”
  • 1 โครินธ์ 8:6 - แต่​สำหรับ​เรา​แล้ว มี​พระ​เจ้า​องค์​เดียว​คือ​พระ​บิดา ทุก​สิ่ง​ล้วน​มา​จาก​พระ​องค์ และ​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​เพื่อ​พระ​องค์ ทุก​สิ่ง​มี​มา​ได้ และ​เรา​เป็น​อยู่​ได้​โดย​ผ่าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​องค์​เดียว​คือ​พระ​เยซู​คริสต์
  • โคโลสี 1:16 - ทุก​สิ่ง​เกิด​ขึ้น​ได้​โดย​พระ​องค์ ทั้ง​ใน​สวรรค์​และ​บน​โลก ทั้ง​มองเห็น​และ​มอง​ไม่​เห็น​ด้วย​ตา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​บัลลังก์​หรือ​อาณาจักร หรือ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ระดับ​ปกครอง​หรือ​มี​สิทธิ​อำนาจ ทุก​สิ่ง​ล้วน​ถูก​สร้าง​ขึ้น​โดย​พระ​องค์ และ​เพื่อ​พระ​องค์
  • โคโลสี 1:17 - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ก่อน​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​ทุก​สิ่ง​ยึด​อยู่​ด้วย​กัน​ได้​โดย​พระ​องค์
圣经
资源
计划
奉献