Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:10 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him.
  • 新标点和合本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 当代译本 - 祂来到世上,借祂而造的世界却不认识祂。
  • 圣经新译本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 中文标准译本 - 他在这世界, 世界也是藉着他而成的, 世界却不认识他。
  • 现代标点和合本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 和合本(拼音版) - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • New International Version - He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.
  • New International Reader's Version - The Word was in the world. And the world was made through him. But the world did not recognize him.
  • New Living Translation - He came into the very world he created, but the world didn’t recognize him.
  • Christian Standard Bible - He was in the world, and the world was created through him, and yet the world did not recognize him.
  • New American Standard Bible - He was in the world, and the world came into being through Him, and yet the world did not know Him.
  • New King James Version - He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him.
  • Amplified Bible - He (Christ) was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him.
  • American Standard Version - He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not.
  • King James Version - He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
  • New English Translation - He was in the world, and the world was created by him, but the world did not recognize him.
  • World English Bible - He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognize him.
  • 新標點和合本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界卻不認識他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界卻不認識他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界卻不認識他。
  • 當代譯本 - 祂來到世上,藉祂而造的世界卻不認識祂。
  • 聖經新譯本 - 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。
  • 呂振中譯本 - 他在世界上,世界藉着他而被造,而世人不認識他。
  • 中文標準譯本 - 他在這世界, 世界也是藉著他而成的, 世界卻不認識他。
  • 現代標點和合本 - 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。
  • 文理和合譯本 - 其在世也、世由之而造、而世弗知之、
  • 文理委辦譯本 - 其在世、世以之而創、世不識之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼在世、世以之而造、而世不識之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 道彌六合。締造乾坤。茫茫塵世。 不識真君。
  • Nueva Versión Internacional - El que era la luz ya estaba en el mundo, y el mundo fue creado por medio de él, pero el mundo no lo reconoció.
  • 현대인의 성경 - 그분이 세상에 계셨고 세상은 그분을 통해서 만들어졌는데도 세상이 그분을 알지 못했으며
  • Новый Русский Перевод - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • Восточный перевод - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui est la Parole était déjà dans le monde, puisque Dieu a créé le monde par lui, et pourtant, le monde ne l’a pas reconnu.
  • リビングバイブル - ところが、世界を造った方が来られたというのに、だれもこの方に気づきませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.
  • Nova Versão Internacional - Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o reconheceu.
  • Hoffnung für alle - Doch obwohl er unter ihnen lebte und die Welt durch ihn geschaffen wurde, erkannten ihn die Menschen nicht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã đến thăm thế giới do chính Ngài sáng tạo, nhưng thế giới không nhận biết Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงอยู่ในโลก และแม้ว่าโลกถูกสร้างขึ้นโดยทางพระองค์ แต่โลกก็ไม่ได้รู้จักพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​โลก แม้​ว่า​พระ​เจ้า​สร้าง​โลก​ขึ้น​มา​โดย​ผ่าน​พระ​องค์ แต่​โลก​กลับ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์
交叉引用
  • Jeremiah 10:11 - Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.”
  • Jeremiah 10:12 - It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.
  • Genesis 18:33 - And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
  • Genesis 17:1 - When Abram was ninety-nine years old the Lord appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty; walk before me, and be blameless,
  • Genesis 11:6 - And the Lord said, “Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
  • Genesis 11:7 - Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”
  • Genesis 11:8 - So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
  • Genesis 11:9 - Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.
  • Genesis 16:13 - So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God of seeing,” for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.”
  • Acts 14:17 - Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Exodus 3:4 - When the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the bush, “Moses, Moses!” And he said, “Here I am.”
  • Exodus 3:5 - Then he said, “Do not come near; take your sandals off your feet, for the place on which you are standing is holy ground.”
  • Exodus 3:6 - And he said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” And Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
  • John 5:17 - But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
  • John 1:5 - The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
  • Acts 17:24 - The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by man,
  • Acts 17:25 - nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything.
  • Acts 17:26 - And he made from one man every nation of mankind to live on all the face of the earth, having determined allotted periods and the boundaries of their dwelling place,
  • Acts 17:27 - that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us,
  • Hebrews 1:2 - but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.
  • Hebrews 1:3 - He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • 1 Corinthians 2:8 - None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
  • John 1:18 - No one has ever seen God; the only God, who is at the Father’s side, he has made him known.
  • Matthew 11:27 - All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.
  • 1 Corinthians 1:21 - For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.
  • Hebrews 11:3 - By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not made out of things that are visible.
  • 1 John 3:1 - See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him.
  • John 17:25 - O righteous Father, even though the world does not know you, I know you, and these know that you have sent me.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him.
  • 新标点和合本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 当代译本 - 祂来到世上,借祂而造的世界却不认识祂。
  • 圣经新译本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 中文标准译本 - 他在这世界, 世界也是藉着他而成的, 世界却不认识他。
  • 现代标点和合本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • 和合本(拼音版) - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界却不认识他。
  • New International Version - He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.
  • New International Reader's Version - The Word was in the world. And the world was made through him. But the world did not recognize him.
  • New Living Translation - He came into the very world he created, but the world didn’t recognize him.
  • Christian Standard Bible - He was in the world, and the world was created through him, and yet the world did not recognize him.
  • New American Standard Bible - He was in the world, and the world came into being through Him, and yet the world did not know Him.
  • New King James Version - He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him.
  • Amplified Bible - He (Christ) was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him.
  • American Standard Version - He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not.
  • King James Version - He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
  • New English Translation - He was in the world, and the world was created by him, but the world did not recognize him.
  • World English Bible - He was in the world, and the world was made through him, and the world didn’t recognize him.
  • 新標點和合本 - 他在世界,世界也是藉着他造的,世界卻不認識他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界卻不認識他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在世界,世界是藉着他造的,世界卻不認識他。
  • 當代譯本 - 祂來到世上,藉祂而造的世界卻不認識祂。
  • 聖經新譯本 - 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。
  • 呂振中譯本 - 他在世界上,世界藉着他而被造,而世人不認識他。
  • 中文標準譯本 - 他在這世界, 世界也是藉著他而成的, 世界卻不認識他。
  • 現代標點和合本 - 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。
  • 文理和合譯本 - 其在世也、世由之而造、而世弗知之、
  • 文理委辦譯本 - 其在世、世以之而創、世不識之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼在世、世以之而造、而世不識之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 道彌六合。締造乾坤。茫茫塵世。 不識真君。
  • Nueva Versión Internacional - El que era la luz ya estaba en el mundo, y el mundo fue creado por medio de él, pero el mundo no lo reconoció.
  • 현대인의 성경 - 그분이 세상에 계셨고 세상은 그분을 통해서 만들어졌는데도 세상이 그분을 알지 못했으며
  • Новый Русский Перевод - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • Восточный перевод - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui est la Parole était déjà dans le monde, puisque Dieu a créé le monde par lui, et pourtant, le monde ne l’a pas reconnu.
  • リビングバイブル - ところが、世界を造った方が来られたというのに、だれもこの方に気づきませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.
  • Nova Versão Internacional - Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o reconheceu.
  • Hoffnung für alle - Doch obwohl er unter ihnen lebte und die Welt durch ihn geschaffen wurde, erkannten ihn die Menschen nicht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa đã đến thăm thế giới do chính Ngài sáng tạo, nhưng thế giới không nhận biết Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงอยู่ในโลก และแม้ว่าโลกถูกสร้างขึ้นโดยทางพระองค์ แต่โลกก็ไม่ได้รู้จักพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ใน​โลก แม้​ว่า​พระ​เจ้า​สร้าง​โลก​ขึ้น​มา​โดย​ผ่าน​พระ​องค์ แต่​โลก​กลับ​ไม่​รู้จัก​พระ​องค์
  • Jeremiah 10:11 - Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.”
  • Jeremiah 10:12 - It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens.
  • Genesis 18:33 - And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
  • Genesis 17:1 - When Abram was ninety-nine years old the Lord appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty; walk before me, and be blameless,
  • Genesis 11:6 - And the Lord said, “Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
  • Genesis 11:7 - Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”
  • Genesis 11:8 - So the Lord dispersed them from there over the face of all the earth, and they left off building the city.
  • Genesis 11:9 - Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth. And from there the Lord dispersed them over the face of all the earth.
  • Genesis 16:13 - So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God of seeing,” for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.”
  • Acts 14:17 - Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
  • Exodus 3:4 - When the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the bush, “Moses, Moses!” And he said, “Here I am.”
  • Exodus 3:5 - Then he said, “Do not come near; take your sandals off your feet, for the place on which you are standing is holy ground.”
  • Exodus 3:6 - And he said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” And Moses hid his face, for he was afraid to look at God.
  • John 5:17 - But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.”
  • John 1:5 - The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
  • Acts 17:24 - The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by man,
  • Acts 17:25 - nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything.
  • Acts 17:26 - And he made from one man every nation of mankind to live on all the face of the earth, having determined allotted periods and the boundaries of their dwelling place,
  • Acts 17:27 - that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us,
  • Hebrews 1:2 - but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.
  • Hebrews 1:3 - He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • 1 Corinthians 2:8 - None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
  • John 1:18 - No one has ever seen God; the only God, who is at the Father’s side, he has made him known.
  • Matthew 11:27 - All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.
  • 1 Corinthians 1:21 - For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach to save those who believe.
  • Hebrews 11:3 - By faith we understand that the universe was created by the word of God, so that what is seen was not made out of things that are visible.
  • 1 John 3:1 - See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God; and so we are. The reason why the world does not know us is that it did not know him.
  • John 17:25 - O righteous Father, even though the world does not know you, I know you, and these know that you have sent me.
圣经
资源
计划
奉献