Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:29 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 因為我們的上帝乃是燬滅的火。
  • 新标点和合本 - 因为我们的 神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我们的上帝是吞灭的火。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我们的 神是吞灭的火。
  • 当代译本 - 因为我们的上帝是烈火。
  • 圣经新译本 - 因为我们的 神是烈火。
  • 中文标准译本 - 要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。
  • 现代标点和合本 - 因为我们的神乃是烈火。
  • 和合本(拼音版) - 因为我们的上帝乃是烈火。
  • New International Version - for our “God is a consuming fire.”
  • New International Reader's Version - Our “God is like a fire that burns everything up.” ( Deuteronomy 4:24 )
  • English Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • New Living Translation - For our God is a devouring fire.
  • Christian Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New American Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New King James Version - For our God is a consuming fire.
  • Amplified Bible - for our God is [indeed] a consuming fire.
  • American Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • King James Version - For our God is a consuming fire.
  • New English Translation - For our God is indeed a devouring fire.
  • World English Bible - for our God is a consuming fire.
  • 新標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我們的上帝是吞滅的火。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我們的 神是吞滅的火。
  • 當代譯本 - 因為我們的上帝是烈火。
  • 聖經新譯本 - 因為我們的 神是烈火。
  • 中文標準譯本 - 要知道,我們的神實在是吞噬的烈火。
  • 現代標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 文理和合譯本 - 蓋我之上帝、乃焚燬之火也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋我之上帝、如火之燎焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我天主如烈火然、
  • Nueva Versión Internacional - porque nuestro «Dios es fuego consumidor».
  • 현대인의 성경 - 우리 하나님은 소멸하는 불이십니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что наш Бог – это пожирающий огонь .
  • Восточный перевод - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • La Bible du Semeur 2015 - car notre Dieu est un feu qui consume .
  • リビングバイブル - 神はすべてを焼きつくす火です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • Nova Versão Internacional - pois o nosso “Deus é fogo consumidor!”
  • Hoffnung für alle - Denn unser Gott ist wie ein Feuer, dem nichts standhalten kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời chúng ta là một ngọn lửa thiêu đốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่า “พระเจ้าทรงเป็นไฟอันเผาผลาญ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​เผาผลาญ
交叉引用
  • 詩篇 50:3 - 我們的上帝來臨,決不緘默; 有火在他面前焚燒着, 有暴風在他四圍大颳着。
  • 民數記 16:35 - 當下又有火從永恆主那裏出來,把那獻香的二百五十個人也燒滅了。
  • 詩篇 97:3 - 有火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
  • 民數記 11:1 - 人民發了怨言、將苦處訴給永恆主聽;永恆主聽了,就發怒;永恆主的火便在他們中間燒着,燒燬了營盤一些邊地。
  • 但以理書 7:9 - 我正在觀看,就看見 有些寶座設立着, 有一位壽高年邁者就席坐着; 他的衣服皎白如雪, 他的頭髮如純淨的羊毛; 他的寶座乃是火燄; 其輪子是燒着的烈火。
  • 出埃及記 24:17 - 永恆主之榮耀的形狀、在 以色列 人眼前、就像燒燬 東西 的火在山頂上。
  • 以賽亞書 66:15 - 『因為你看吧,永恆主必乘着火來臨, 他的車輦如同旋風; 他必用他怒氣之猛烈施報應, 用火燄 行 他的叱責。
  • 申命記 9:3 - 所以你今日要知道是永恆主你的上帝,那在你前面過去如同火能燒滅 人 的、就是他;是他要消滅他們,是他要在你面前制伏他們;好使你把他們趕出,迅速地殺滅他們,照永恆主所告訴過你的。
  • 帖撒羅尼迦人後書 1:8 - 將責罰加給不認識上帝的、和不聽從我們主耶穌福音的人。
  • 希伯來人書 10:27 - 只好期待着可怕的審判、與神妒的烈火,就是將要吞滅對敵的。
  • 申命記 4:24 - 因為永恆主你的上帝乃是燒滅人的烈火,是忌邪的上帝。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 因為我們的上帝乃是燬滅的火。
  • 新标点和合本 - 因为我们的 神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我们的上帝是吞灭的火。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我们的 神是吞灭的火。
  • 当代译本 - 因为我们的上帝是烈火。
  • 圣经新译本 - 因为我们的 神是烈火。
  • 中文标准译本 - 要知道,我们的神实在是吞噬的烈火。
  • 现代标点和合本 - 因为我们的神乃是烈火。
  • 和合本(拼音版) - 因为我们的上帝乃是烈火。
  • New International Version - for our “God is a consuming fire.”
  • New International Reader's Version - Our “God is like a fire that burns everything up.” ( Deuteronomy 4:24 )
  • English Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • New Living Translation - For our God is a devouring fire.
  • Christian Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New American Standard Bible - for our God is a consuming fire.
  • New King James Version - For our God is a consuming fire.
  • Amplified Bible - for our God is [indeed] a consuming fire.
  • American Standard Version - for our God is a consuming fire.
  • King James Version - For our God is a consuming fire.
  • New English Translation - For our God is indeed a devouring fire.
  • World English Bible - for our God is a consuming fire.
  • 新標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我們的上帝是吞滅的火。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我們的 神是吞滅的火。
  • 當代譯本 - 因為我們的上帝是烈火。
  • 聖經新譯本 - 因為我們的 神是烈火。
  • 中文標準譯本 - 要知道,我們的神實在是吞噬的烈火。
  • 現代標點和合本 - 因為我們的神乃是烈火。
  • 文理和合譯本 - 蓋我之上帝、乃焚燬之火也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋我之上帝、如火之燎焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋我天主如烈火然、
  • Nueva Versión Internacional - porque nuestro «Dios es fuego consumidor».
  • 현대인의 성경 - 우리 하나님은 소멸하는 불이십니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что наш Бог – это пожирающий огонь .
  • Восточный перевод - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что наш Бог подобен огню пожирающему .
  • La Bible du Semeur 2015 - car notre Dieu est un feu qui consume .
  • リビングバイブル - 神はすべてを焼きつくす火です。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
  • Nova Versão Internacional - pois o nosso “Deus é fogo consumidor!”
  • Hoffnung für alle - Denn unser Gott ist wie ein Feuer, dem nichts standhalten kann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Đức Chúa Trời chúng ta là một ngọn lửa thiêu đốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่า “พระเจ้าทรงเป็นไฟอันเผาผลาญ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​ของ​เรา​เป็น​ดั่ง​ไฟ​เผาผลาญ
  • 詩篇 50:3 - 我們的上帝來臨,決不緘默; 有火在他面前焚燒着, 有暴風在他四圍大颳着。
  • 民數記 16:35 - 當下又有火從永恆主那裏出來,把那獻香的二百五十個人也燒滅了。
  • 詩篇 97:3 - 有火在他前頭行, 燒滅他四圍的敵人。
  • 民數記 11:1 - 人民發了怨言、將苦處訴給永恆主聽;永恆主聽了,就發怒;永恆主的火便在他們中間燒着,燒燬了營盤一些邊地。
  • 但以理書 7:9 - 我正在觀看,就看見 有些寶座設立着, 有一位壽高年邁者就席坐着; 他的衣服皎白如雪, 他的頭髮如純淨的羊毛; 他的寶座乃是火燄; 其輪子是燒着的烈火。
  • 出埃及記 24:17 - 永恆主之榮耀的形狀、在 以色列 人眼前、就像燒燬 東西 的火在山頂上。
  • 以賽亞書 66:15 - 『因為你看吧,永恆主必乘着火來臨, 他的車輦如同旋風; 他必用他怒氣之猛烈施報應, 用火燄 行 他的叱責。
  • 申命記 9:3 - 所以你今日要知道是永恆主你的上帝,那在你前面過去如同火能燒滅 人 的、就是他;是他要消滅他們,是他要在你面前制伏他們;好使你把他們趕出,迅速地殺滅他們,照永恆主所告訴過你的。
  • 帖撒羅尼迦人後書 1:8 - 將責罰加給不認識上帝的、和不聽從我們主耶穌福音的人。
  • 希伯來人書 10:27 - 只好期待着可怕的審判、與神妒的烈火,就是將要吞滅對敵的。
  • 申命記 4:24 - 因為永恆主你的上帝乃是燒滅人的烈火,是忌邪的上帝。
圣经
资源
计划
奉献