Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:25 NET
逐节对照
  • New English Translation - Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members of one another.
  • 新标点和合本 - 所以,你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。
  • 当代译本 - 所以不要再说谎,大家都要彼此说真话,因为我们都是一个身体的肢体。
  • 圣经新译本 - 所以,你们要除掉谎言,各人要与邻舍说真话,因为我们彼此是肢体。
  • 中文标准译本 - 所以,你们既然脱去虚假,每个人就要与自己邻人说真话, 因为我们都是身体的一部分,彼此相属。
  • 现代标点和合本 - 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
  • 和合本(拼音版) - 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话 ,因为我们是互相为肢体。
  • New International Version - Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
  • New International Reader's Version - So each of you must get rid of your lying. Speak the truth to your neighbor. We are all parts of one body.
  • English Standard Version - Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.
  • New Living Translation - So stop telling lies. Let us tell our neighbors the truth, for we are all parts of the same body.
  • The Message - What this adds up to, then, is this: no more lies, no more pretense. Tell your neighbor the truth. In Christ’s body we’re all connected to each other, after all. When you lie to others, you end up lying to yourself.
  • Christian Standard Bible - Therefore, putting away lying, speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.
  • New American Standard Bible - Therefore, ridding yourselves of falsehood, speak truth each one of you with his neighbor, because we are parts of one another.
  • New King James Version - Therefore, putting away lying, “Let each one of you speak truth with his neighbor,” for we are members of one another.
  • Amplified Bible - Therefore, rejecting all falsehood [whether lying, defrauding, telling half-truths, spreading rumors, any such as these], speak truth each one with his neighbor, for we are all parts of one another [and we are all parts of the body of Christ].
  • American Standard Version - Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
  • King James Version - Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
  • World English Bible - Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
  • 新標點和合本 - 所以,你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你們要棄絕謊言,每個人要與鄰舍說誠實話,因為我們是互為肢體。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你們要棄絕謊言,每個人要與鄰舍說誠實話,因為我們是互為肢體。
  • 當代譯本 - 所以不要再說謊,大家都要彼此說真話,因為我們都是一個身體的肢體。
  • 聖經新譯本 - 所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。
  • 呂振中譯本 - 所以你們要脫去虛謊,各人同鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體的。
  • 中文標準譯本 - 所以,你們既然脫去虛假,每個人就要與自己鄰人說真話, 因為我們都是身體的一部分,彼此相屬。
  • 現代標點和合本 - 所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。
  • 文理和合譯本 - 故當去誑、與人言皆以其誠、蓋我儕互相為肢也、
  • 文理委辦譯本 - 故當去偽、人人言真、因吾眾相為手足、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當去誑、彼此言真、因我眾相為肢體、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是宜棄絕謊言、彼此相見以誠。蓋吾人彼此俱屬一體也。
  • Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, dejando la mentira, hable cada uno a su prójimo con la verdad, porque todos somos miembros de un mismo cuerpo.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 거짓을 버리고 각자 자기 이웃에게 진실을 말하십시오. 우리는 모두 한 몸의 지체들입니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • Восточный перевод - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, débarrassés du mensonge, que chacun de vous dise la vérité à son prochain . Ne sommes-nous pas membres les uns des autres ?
  • リビングバイブル - 私たちは互いに体の一部分なのですから、ごまかし合いをやめ、真実を語りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος, λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
  • Hoffnung für alle - Belügt einander also nicht länger, sondern sagt die Wahrheit. Wir sind doch als Christen die Glieder eines Leibes, der Gemeinde von Jesus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, hãy chừa bỏ sự dối trá; anh chị em phải nói thật với nhau, vì chúng ta cùng chung một thân thể, một Hội Thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะฉะนั้นท่านทั้งหลายต้องทิ้งสิ่งจอมปลอมและพูดความจริงต่อเพื่อนบ้านของตน เพราะเราทั้งปวงล้วนเป็นอวัยวะในกายเดียวกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ทุก​ท่าน​ควร​ละ​จาก​ความ​เท็จ และ​จง​พูด​ความ​จริง​กับ​เพื่อน​บ้าน​ของ​ตน เพราะ​เรา​เป็น​ส่วน​ของ​กาย​เดียว​กัน
交叉引用
  • Ephesians 5:30 - for we are members of his body.
  • Acts 5:3 - But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land?
  • Acts 5:4 - Before it was sold, did it not belong to you? And when it was sold, was the money not at your disposal? How have you thought up this deed in your heart? You have not lied to people but to God!”
  • Psalms 52:3 - You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)
  • John 8:44 - You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
  • Titus 1:12 - A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Isaiah 63:8 - He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their deliverer.
  • Hosea 4:2 - There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.
  • Proverbs 6:17 - haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • 1 Timothy 1:10 - sexually immoral people, practicing homosexuals, kidnappers, liars, perjurers – in fact, for any who live contrary to sound teaching.
  • Proverbs 21:6 - Making a fortune by a lying tongue is like a vapor driven back and forth; they seek death.
  • Zechariah 8:19 - “The Lord who rules over all says, ‘The fast of the fourth, fifth, seventh, and tenth months will become joyful and happy, pleasant feasts for the house of Judah, so love truth and peace.’
  • 1 Corinthians 12:12 - For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body – though many – are one body, so too is Christ.
  • 1 Corinthians 12:13 - For in one Spirit we were all baptized into one body. Whether Jews or Greeks or slaves or free, we were all made to drink of the one Spirit.
  • 1 Corinthians 12:14 - For in fact the body is not a single member, but many.
  • 1 Corinthians 12:15 - If the foot says, “Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
  • 1 Corinthians 12:16 - And if the ear says, “Since I am not an eye, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
  • 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, what part would do the hearing? If the whole were an ear, what part would exercise the sense of smell?
  • 1 Corinthians 12:18 - But as a matter of fact, God has placed each of the members in the body just as he decided.
  • 1 Corinthians 12:19 - If they were all the same member, where would the body be?
  • 1 Corinthians 12:20 - So now there are many members, but one body.
  • 1 Corinthians 12:21 - The eye cannot say to the hand, “I do not need you,” nor in turn can the head say to the foot, “I do not need you.”
  • 1 Corinthians 12:22 - On the contrary, those members that seem to be weaker are essential,
  • 1 Corinthians 12:23 - and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity,
  • 1 Corinthians 12:24 - but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater honor to the lesser member,
  • 1 Corinthians 12:25 - so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another.
  • 1 Corinthians 12:26 - If one member suffers, everyone suffers with it. If a member is honored, all rejoice with it.
  • 1 Corinthians 12:27 - Now you are Christ’s body, and each of you is a member of it.
  • Psalms 119:29 - Remove me from the path of deceit! Graciously give me your law!
  • 1 Corinthians 10:17 - Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.
  • 1 Kings 13:18 - The old prophet then said, “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” But he was lying to him.
  • 2 Corinthians 7:14 - For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus about you has proved true as well.
  • Isaiah 9:15 - The leaders and the highly respected people are the head, the prophets who teach lies are the tail.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!
  • Isaiah 59:3 - For your hands are stained with blood and your fingers with sin; your lips speak lies, your tongue utters malicious words.
  • Isaiah 59:4 - No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.
  • 1 Timothy 4:2 - influenced by the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
  • Jeremiah 9:3 - The Lord says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me.
  • Jeremiah 9:4 - Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
  • Jeremiah 9:5 - One friend deceives another and no one tells the truth. These people have trained themselves to tell lies. They do wrong and are unable to repent.
  • Proverbs 12:19 - The one who tells the truth will endure forever, but the one who lies will last only for a moment.
  • Leviticus 19:11 - “‘You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
  • Revelation 21:8 - But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
  • Proverbs 12:17 - The faithful witness tells what is right, but a false witness speaks deceit.
  • Titus 1:2 - in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began.
  • Ephesians 4:15 - But practicing the truth in love, we will in all things grow up into Christ, who is the head.
  • Proverbs 8:7 - For my mouth speaks truth, and my lips hate wickedness.
  • Proverbs 12:22 - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • Romans 12:5 - so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another.
  • Zechariah 8:16 - These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts.
  • Colossians 3:9 - Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members of one another.
  • 新标点和合本 - 所以,你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。
  • 当代译本 - 所以不要再说谎,大家都要彼此说真话,因为我们都是一个身体的肢体。
  • 圣经新译本 - 所以,你们要除掉谎言,各人要与邻舍说真话,因为我们彼此是肢体。
  • 中文标准译本 - 所以,你们既然脱去虚假,每个人就要与自己邻人说真话, 因为我们都是身体的一部分,彼此相属。
  • 现代标点和合本 - 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
  • 和合本(拼音版) - 所以你们要弃绝谎言,各人与邻舍说实话 ,因为我们是互相为肢体。
  • New International Version - Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbor, for we are all members of one body.
  • New International Reader's Version - So each of you must get rid of your lying. Speak the truth to your neighbor. We are all parts of one body.
  • English Standard Version - Therefore, having put away falsehood, let each one of you speak the truth with his neighbor, for we are members one of another.
  • New Living Translation - So stop telling lies. Let us tell our neighbors the truth, for we are all parts of the same body.
  • The Message - What this adds up to, then, is this: no more lies, no more pretense. Tell your neighbor the truth. In Christ’s body we’re all connected to each other, after all. When you lie to others, you end up lying to yourself.
  • Christian Standard Bible - Therefore, putting away lying, speak the truth, each one to his neighbor, because we are members of one another.
  • New American Standard Bible - Therefore, ridding yourselves of falsehood, speak truth each one of you with his neighbor, because we are parts of one another.
  • New King James Version - Therefore, putting away lying, “Let each one of you speak truth with his neighbor,” for we are members of one another.
  • Amplified Bible - Therefore, rejecting all falsehood [whether lying, defrauding, telling half-truths, spreading rumors, any such as these], speak truth each one with his neighbor, for we are all parts of one another [and we are all parts of the body of Christ].
  • American Standard Version - Wherefore, putting away falsehood, speak ye truth each one with his neighbor: for we are members one of another.
  • King James Version - Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
  • World English Bible - Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
  • 新標點和合本 - 所以,你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,你們要棄絕謊言,每個人要與鄰舍說誠實話,因為我們是互為肢體。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,你們要棄絕謊言,每個人要與鄰舍說誠實話,因為我們是互為肢體。
  • 當代譯本 - 所以不要再說謊,大家都要彼此說真話,因為我們都是一個身體的肢體。
  • 聖經新譯本 - 所以,你們要除掉謊言,各人要與鄰舍說真話,因為我們彼此是肢體。
  • 呂振中譯本 - 所以你們要脫去虛謊,各人同鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體的。
  • 中文標準譯本 - 所以,你們既然脫去虛假,每個人就要與自己鄰人說真話, 因為我們都是身體的一部分,彼此相屬。
  • 現代標點和合本 - 所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。
  • 文理和合譯本 - 故當去誑、與人言皆以其誠、蓋我儕互相為肢也、
  • 文理委辦譯本 - 故當去偽、人人言真、因吾眾相為手足、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當去誑、彼此言真、因我眾相為肢體、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是宜棄絕謊言、彼此相見以誠。蓋吾人彼此俱屬一體也。
  • Nueva Versión Internacional - Por lo tanto, dejando la mentira, hable cada uno a su prójimo con la verdad, porque todos somos miembros de un mismo cuerpo.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 거짓을 버리고 각자 자기 이웃에게 진실을 말하십시오. 우리는 모두 한 몸의 지체들입니다.
  • Новый Русский Перевод - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • Восточный перевод - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду , потому что все мы члены одного тела.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, débarrassés du mensonge, que chacun de vous dise la vérité à son prochain . Ne sommes-nous pas membres les uns des autres ?
  • リビングバイブル - 私たちは互いに体の一部分なのですから、ごまかし合いをやめ、真実を語りなさい。
  • Nestle Aland 28 - Διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - διὸ ἀποθέμενοι τὸ ψεῦδος, λαλεῖτε ἀλήθειαν ἕκαστος μετὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ, ὅτι ἐσμὲν ἀλλήλων μέλη.
  • Nova Versão Internacional - Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
  • Hoffnung für alle - Belügt einander also nicht länger, sondern sagt die Wahrheit. Wir sind doch als Christen die Glieder eines Leibes, der Gemeinde von Jesus.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, hãy chừa bỏ sự dối trá; anh chị em phải nói thật với nhau, vì chúng ta cùng chung một thân thể, một Hội Thánh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะฉะนั้นท่านทั้งหลายต้องทิ้งสิ่งจอมปลอมและพูดความจริงต่อเพื่อนบ้านของตน เพราะเราทั้งปวงล้วนเป็นอวัยวะในกายเดียวกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ทุก​ท่าน​ควร​ละ​จาก​ความ​เท็จ และ​จง​พูด​ความ​จริง​กับ​เพื่อน​บ้าน​ของ​ตน เพราะ​เรา​เป็น​ส่วน​ของ​กาย​เดียว​กัน
  • Ephesians 5:30 - for we are members of his body.
  • Acts 5:3 - But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land?
  • Acts 5:4 - Before it was sold, did it not belong to you? And when it was sold, was the money not at your disposal? How have you thought up this deed in your heart? You have not lied to people but to God!”
  • Psalms 52:3 - You love evil more than good, lies more than speaking the truth. (Selah)
  • John 8:44 - You people are from your father the devil, and you want to do what your father desires. He was a murderer from the beginning, and does not uphold the truth, because there is no truth in him. Whenever he lies, he speaks according to his own nature, because he is a liar and the father of lies.
  • Titus 1:12 - A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Isaiah 63:8 - He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” He became their deliverer.
  • Hosea 4:2 - There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery. They resort to violence and bloodshed.
  • Proverbs 6:17 - haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
  • 1 Timothy 1:10 - sexually immoral people, practicing homosexuals, kidnappers, liars, perjurers – in fact, for any who live contrary to sound teaching.
  • Proverbs 21:6 - Making a fortune by a lying tongue is like a vapor driven back and forth; they seek death.
  • Zechariah 8:19 - “The Lord who rules over all says, ‘The fast of the fourth, fifth, seventh, and tenth months will become joyful and happy, pleasant feasts for the house of Judah, so love truth and peace.’
  • 1 Corinthians 12:12 - For just as the body is one and yet has many members, and all the members of the body – though many – are one body, so too is Christ.
  • 1 Corinthians 12:13 - For in one Spirit we were all baptized into one body. Whether Jews or Greeks or slaves or free, we were all made to drink of the one Spirit.
  • 1 Corinthians 12:14 - For in fact the body is not a single member, but many.
  • 1 Corinthians 12:15 - If the foot says, “Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
  • 1 Corinthians 12:16 - And if the ear says, “Since I am not an eye, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
  • 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, what part would do the hearing? If the whole were an ear, what part would exercise the sense of smell?
  • 1 Corinthians 12:18 - But as a matter of fact, God has placed each of the members in the body just as he decided.
  • 1 Corinthians 12:19 - If they were all the same member, where would the body be?
  • 1 Corinthians 12:20 - So now there are many members, but one body.
  • 1 Corinthians 12:21 - The eye cannot say to the hand, “I do not need you,” nor in turn can the head say to the foot, “I do not need you.”
  • 1 Corinthians 12:22 - On the contrary, those members that seem to be weaker are essential,
  • 1 Corinthians 12:23 - and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity,
  • 1 Corinthians 12:24 - but our presentable members do not need this. Instead, God has blended together the body, giving greater honor to the lesser member,
  • 1 Corinthians 12:25 - so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another.
  • 1 Corinthians 12:26 - If one member suffers, everyone suffers with it. If a member is honored, all rejoice with it.
  • 1 Corinthians 12:27 - Now you are Christ’s body, and each of you is a member of it.
  • Psalms 119:29 - Remove me from the path of deceit! Graciously give me your law!
  • 1 Corinthians 10:17 - Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.
  • 1 Kings 13:18 - The old prophet then said, “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” But he was lying to him.
  • 2 Corinthians 7:14 - For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, but just as everything we said to you was true, so our boasting to Titus about you has proved true as well.
  • Isaiah 9:15 - The leaders and the highly respected people are the head, the prophets who teach lies are the tail.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral, and the murderers, and the idolaters and everyone who loves and practices falsehood!
  • Isaiah 59:3 - For your hands are stained with blood and your fingers with sin; your lips speak lies, your tongue utters malicious words.
  • Isaiah 59:4 - No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin.
  • 1 Timothy 4:2 - influenced by the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
  • Jeremiah 9:3 - The Lord says, “These people are like soldiers who have readied their bows. Their tongues are always ready to shoot out lies. They have become powerful in the land, but they have not done so by honest means. Indeed, they do one evil thing after another and do not pay attention to me.
  • Jeremiah 9:4 - Everyone must be on his guard around his friends. He must not even trust any of his relatives. For every one of them will find some way to cheat him. And all of his friends will tell lies about him.
  • Jeremiah 9:5 - One friend deceives another and no one tells the truth. These people have trained themselves to tell lies. They do wrong and are unable to repent.
  • Proverbs 12:19 - The one who tells the truth will endure forever, but the one who lies will last only for a moment.
  • Leviticus 19:11 - “‘You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.
  • Revelation 21:8 - But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells, idol worshipers, and all those who lie, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. That is the second death.”
  • Proverbs 12:17 - The faithful witness tells what is right, but a false witness speaks deceit.
  • Titus 1:2 - in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began.
  • Ephesians 4:15 - But practicing the truth in love, we will in all things grow up into Christ, who is the head.
  • Proverbs 8:7 - For my mouth speaks truth, and my lips hate wickedness.
  • Proverbs 12:22 - The Lord abhors a person who lies, but those who deal truthfully are his delight.
  • Romans 12:5 - so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another.
  • Zechariah 8:16 - These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts.
  • Colossians 3:9 - Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices
圣经
资源
计划
奉献