Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • GenGenesis
  • ExoExodus
  • LevLeviticus
  • NumNumbers
  • DeuDeuteronomy
  • JosJoshua
  • JugJudges
  • RutRuth
  • 1Sa1 Samuel
  • 2Sa2 Samuel
  • 1Ki1 Kings
  • 2Ki2 Kings
  • 1Ch1 Chronicles
  • 2Ch2 Chronicles
  • EzrEzra
  • NehNehemiah
  • EstEsther
  • JobJob
  • PsmPsalms
  • ProProverbs
  • EccEcclesiastes
  • SonSong of Solomon
  • IsaIsaiah
  • JerJeremiah
  • LamLamentations
  • EzeEzekiel
  • DanDaniel
  • HosHosea
  • JoeJoel
  • AmoAmos
  • ObaObadiah
  • JonJonah
  • MicMicah
  • NahNahum
  • HabHabakkuk
  • ZepZephaniah
  • HagHaggai
  • ZecZechariah
  • MalMalachi

新约

  • MatMatthew
  • MakMark
  • LukLuke
  • JhnJohn
  • ActActs
  • RomRomans
  • 1Co1 Corinthians
  • 2Co2 Corinthians
  • GalGalatians
  • EphEphesians
  • PhlPhilippians
  • ColColossians
  • 1Ts1 Thessalonians
  • 2Ts2 Thessalonians
  • 1Ti1 Timothy
  • 2Ti2 Timothy
  • TitTitus
  • MonPhilemon
  • HebHebrews
  • JasJames
  • 1Pe1 Peter
  • 2Pe2 Peter
  • 1Jn1 John
  • 2Jn2 John
  • 3Jn3 John
  • JudJude
  • RevRevelation
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    Consecration of the Believer’s Life
    1 Therefore I exhort you, brothers and sisters,tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13. by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to Godtn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.” – which is your reasonable service.
    2 Do not be conformedtn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both. to this present world,tn Grk “to this age.” but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approvesn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.” what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.
    Conduct in Humility
    3 For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of youtn The words “of you” have been supplied for clarity. a measure of faith.tn Or “to each as God has distributed a measure of faith.”
    4 For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,
    5 so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another.
    6 And we have different giftstn This word comes from the same root as “grace” in the following clause; it means “things graciously given,” “grace-gifts.” according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.
    7 If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach;
    8 if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.
    Conduct in Love
    9 Love must betn The verb “must be” is understood in the Greek text. without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.
    10 Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.
    11 Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
    12 Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.
    13 Contribute to the needs of the saints, pursue hospitality.
    14 Bless those who persecute you, bless and do not curse.
    15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
    16 Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly.tn Or “but give yourselves to menial tasks.” The translation depends on whether one takes the adjective “lowly” as masculine or neuter. Do not be conceited.tn Grk “Do not be wise in your thinking.”
    17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.
    18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.
    19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath,tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows. for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,”sn A quotation from Deut 32:35. says the Lord.
    20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head.sn A quotation from Prov 25:21-22.
    21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

    1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
    Used by permission, All rights reserved.

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献