Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:11 NET
逐节对照
  • New English Translation - Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
  • 新标点和合本 - 殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 当代译本 - 要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。
  • 圣经新译本 - 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
  • 中文标准译本 - 殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
  • 现代标点和合本 - 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。
  • New International Version - Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  • New International Reader's Version - Stay excited about your faith as you serve the Lord.
  • English Standard Version - Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • New Living Translation - Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.
  • The Message - Don’t burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master, cheerfully expectant. Don’t quit in hard times; pray all the harder. Help needy Christians; be inventive in hospitality.
  • Christian Standard Bible - Do not lack diligence in zeal; be fervent in the Spirit; serve the Lord.
  • New American Standard Bible - not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • New King James Version - not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • Amplified Bible - never lagging behind in diligence; aglow in the Spirit, enthusiastically serving the Lord;
  • American Standard Version - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • King James Version - Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • World English Bible - not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
  • 新標點和合本 - 殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 當代譯本 - 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。
  • 聖經新譯本 - 殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主;
  • 呂振中譯本 - 論熱切、要不因循;心靈要火熱;對主要服事;
  • 中文標準譯本 - 殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。
  • 現代標點和合本 - 殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
  • 文理和合譯本 - 勤而毋怠、熱衷事主、
  • 文理委辦譯本 - 論勤則勿怠、論志則宜銳、論主則當事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當殷勤勿怠、中熱志銳、且奉事主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 處事切忌因循、事主何妨熱烈。
  • Nueva Versión Internacional - Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 나태해지지 말고 열심히 주님을 섬기십시오.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.
  • Восточный перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
  • リビングバイブル - 決して仕事を怠けず、熱心に主に仕えなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες;
  • Nova Versão Internacional - Nunca falte a vocês o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bewältigt eure Aufgaben mit Fleiß und werdet nicht nachlässig. Lasst euch ganz von Gottes Geist durchdringen und dient Gott, dem Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải siêng năng làm việc, đừng biếng nhác, phải phục vụ Chúa với tinh thần hăng hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าขาดความกระตือรือร้น แต่จงรักษาความร้อนรนฝ่ายจิตวิญญาณของท่านไว้และรับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เกียจคร้าน แต่​จง​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​จิต​วิญญาณ​ที่​กระตือ​รือร้น
交叉引用
  • Revelation 2:4 - But I have this against you: You have departed from your first love!
  • Proverbs 18:9 - The one who is slack in his work is a brother to one who destroys.
  • Titus 2:9 - Slaves are to be subject to their own masters in everything, to do what is wanted and not talk back,
  • Titus 2:10 - not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.
  • Proverbs 24:30 - I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one who lacks wisdom.
  • Proverbs 24:31 - I saw that thorns had grown up all over it, the ground was covered with weeds, and its stone wall was broken down.
  • Proverbs 24:32 - When I saw this, I gave careful consideration to it; I received instruction from what I saw:
  • Proverbs 24:33 - “A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,
  • Proverbs 24:34 - and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber.”
  • Matthew 25:26 - But his master answered, ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter?
  • Isaiah 56:10 - All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.
  • 1 Corinthians 7:22 - For the one who was called in the Lord as a slave is the Lord’s freedman. In the same way, the one who was called as a free person is Christ’s slave.
  • Proverbs 6:6 - Go to the ant, you sluggard; observe its ways and be wise!
  • Proverbs 6:7 - It has no commander, overseer, or ruler,
  • Proverbs 6:8 - yet it prepares its food in the summer; it gathers at the harvest what it will eat.
  • Proverbs 6:9 - How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep?
  • Colossians 4:1 - Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, the place where you will eventually go.
  • James 5:16 - So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you and a slave of Christ, greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
  • Colossians 4:13 - For I can testify that he has worked hard for you and for those in Laodicea and Hierapolis.
  • Colossians 3:22 - Slaves, obey your earthly masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord.
  • Colossians 3:23 - Whatever you are doing, work at it with enthusiasm, as to the Lord and not for people,
  • Colossians 3:24 - because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.
  • Acts 20:34 - You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.
  • Acts 20:35 - By all these things, I have shown you that by working in this way we must help the weak, and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
  • 1 Timothy 5:13 - And besides that, going around from house to house they learn to be lazy, and they are not only lazy, but also gossips and busybodies, talking about things they should not.
  • 1 Thessalonians 4:11 - to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you.
  • 1 Thessalonians 4:12 - In this way you will live a decent life before outsiders and not be in need.
  • Acts 20:19 - serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
  • Proverbs 10:26 - Like vinegar to the teeth and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • Proverbs 26:13 - The sluggard says, “There is a lion in the road! A lion in the streets!”
  • Proverbs 26:14 - Like a door that turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
  • Proverbs 26:15 - The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
  • Proverbs 26:16 - The sluggard is wiser in his own estimation than seven people who respond with good sense.
  • Hebrews 12:28 - So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.
  • 2 Thessalonians 3:6 - But we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives an undisciplined life and not according to the tradition they received from us.
  • 2 Thessalonians 3:7 - For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline among you,
  • 2 Thessalonians 3:8 - and we did not eat anyone’s food without paying. Instead, in toil and drudgery we worked night and day in order not to burden any of you.
  • 2 Thessalonians 3:9 - It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate.
  • 2 Thessalonians 3:10 - For even when we were with you, we used to give you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”
  • 2 Thessalonians 3:11 - For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.
  • Proverbs 22:29 - Do you see a person skilled in his work? He will take his position before kings; he will not take his position before obscure people.
  • 1 Peter 1:22 - You have purified your souls by obeying the truth in order to show sincere mutual love. So love one another earnestly from a pure heart.
  • Exodus 5:17 - But Pharaoh replied, “You are slackers! Slackers! That is why you are saying, ‘Let us go sacrifice to the Lord.’
  • Matthew 24:12 - and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
  • Ephesians 6:5 - Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,
  • Ephesians 6:6 - not like those who do their work only when someone is watching – as people-pleasers – but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.
  • Ephesians 6:7 - Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
  • Ephesians 6:8 - because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, this will be rewarded by the Lord.
  • 1 Peter 4:8 - Above all keep your love for one another fervent, because love covers a multitude of sins.
  • Ephesians 4:28 - The one who steals must steal no longer; rather he must labor, doing good with his own hands, so that he may have something to share with the one who has need.
  • Proverbs 13:4 - The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
  • Revelation 3:15 - ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
  • Revelation 3:16 - So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of my mouth!
  • Acts 18:25 - He had been instructed in the way of the Lord, and with great enthusiasm he spoke and taught accurately the facts about Jesus, although he knew only the baptism of John.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
  • Hebrews 6:11 - But we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end,
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
  • 新标点和合本 - 殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 当代译本 - 要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。
  • 圣经新译本 - 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
  • 中文标准译本 - 殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
  • 现代标点和合本 - 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。
  • New International Version - Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  • New International Reader's Version - Stay excited about your faith as you serve the Lord.
  • English Standard Version - Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • New Living Translation - Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.
  • The Message - Don’t burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master, cheerfully expectant. Don’t quit in hard times; pray all the harder. Help needy Christians; be inventive in hospitality.
  • Christian Standard Bible - Do not lack diligence in zeal; be fervent in the Spirit; serve the Lord.
  • New American Standard Bible - not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • New King James Version - not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • Amplified Bible - never lagging behind in diligence; aglow in the Spirit, enthusiastically serving the Lord;
  • American Standard Version - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • King James Version - Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • World English Bible - not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
  • 新標點和合本 - 殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 當代譯本 - 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。
  • 聖經新譯本 - 殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主;
  • 呂振中譯本 - 論熱切、要不因循;心靈要火熱;對主要服事;
  • 中文標準譯本 - 殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。
  • 現代標點和合本 - 殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
  • 文理和合譯本 - 勤而毋怠、熱衷事主、
  • 文理委辦譯本 - 論勤則勿怠、論志則宜銳、論主則當事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當殷勤勿怠、中熱志銳、且奉事主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 處事切忌因循、事主何妨熱烈。
  • Nueva Versión Internacional - Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 나태해지지 말고 열심히 주님을 섬기십시오.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.
  • Восточный перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
  • リビングバイブル - 決して仕事を怠けず、熱心に主に仕えなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες;
  • Nova Versão Internacional - Nunca falte a vocês o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bewältigt eure Aufgaben mit Fleiß und werdet nicht nachlässig. Lasst euch ganz von Gottes Geist durchdringen und dient Gott, dem Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải siêng năng làm việc, đừng biếng nhác, phải phục vụ Chúa với tinh thần hăng hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าขาดความกระตือรือร้น แต่จงรักษาความร้อนรนฝ่ายจิตวิญญาณของท่านไว้และรับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เกียจคร้าน แต่​จง​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​จิต​วิญญาณ​ที่​กระตือ​รือร้น
  • Revelation 2:4 - But I have this against you: You have departed from your first love!
  • Proverbs 18:9 - The one who is slack in his work is a brother to one who destroys.
  • Titus 2:9 - Slaves are to be subject to their own masters in everything, to do what is wanted and not talk back,
  • Titus 2:10 - not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything.
  • Proverbs 24:30 - I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one who lacks wisdom.
  • Proverbs 24:31 - I saw that thorns had grown up all over it, the ground was covered with weeds, and its stone wall was broken down.
  • Proverbs 24:32 - When I saw this, I gave careful consideration to it; I received instruction from what I saw:
  • Proverbs 24:33 - “A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,
  • Proverbs 24:34 - and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber.”
  • Matthew 25:26 - But his master answered, ‘Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn’t sow and gather where I didn’t scatter?
  • Isaiah 56:10 - All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.
  • 1 Corinthians 7:22 - For the one who was called in the Lord as a slave is the Lord’s freedman. In the same way, the one who was called as a free person is Christ’s slave.
  • Proverbs 6:6 - Go to the ant, you sluggard; observe its ways and be wise!
  • Proverbs 6:7 - It has no commander, overseer, or ruler,
  • Proverbs 6:8 - yet it prepares its food in the summer; it gathers at the harvest what it will eat.
  • Proverbs 6:9 - How long, you sluggard, will you lie there? When will you rise from your sleep?
  • Colossians 4:1 - Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever you find to do with your hands, do it with all your might, because there is neither work nor planning nor knowledge nor wisdom in the grave, the place where you will eventually go.
  • James 5:16 - So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you and a slave of Christ, greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
  • Colossians 4:13 - For I can testify that he has worked hard for you and for those in Laodicea and Hierapolis.
  • Colossians 3:22 - Slaves, obey your earthly masters in every respect, not only when they are watching – like those who are strictly people-pleasers – but with a sincere heart, fearing the Lord.
  • Colossians 3:23 - Whatever you are doing, work at it with enthusiasm, as to the Lord and not for people,
  • Colossians 3:24 - because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.
  • Acts 20:34 - You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.
  • Acts 20:35 - By all these things, I have shown you that by working in this way we must help the weak, and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
  • 1 Timothy 5:13 - And besides that, going around from house to house they learn to be lazy, and they are not only lazy, but also gossips and busybodies, talking about things they should not.
  • 1 Thessalonians 4:11 - to aspire to lead a quiet life, to attend to your own business, and to work with your hands, as we commanded you.
  • 1 Thessalonians 4:12 - In this way you will live a decent life before outsiders and not be in need.
  • Acts 20:19 - serving the Lord with all humility and with tears, and with the trials that happened to me because of the plots of the Jews.
  • Proverbs 10:26 - Like vinegar to the teeth and like smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • Proverbs 26:13 - The sluggard says, “There is a lion in the road! A lion in the streets!”
  • Proverbs 26:14 - Like a door that turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
  • Proverbs 26:15 - The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
  • Proverbs 26:16 - The sluggard is wiser in his own estimation than seven people who respond with good sense.
  • Hebrews 12:28 - So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.
  • 2 Thessalonians 3:6 - But we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives an undisciplined life and not according to the tradition they received from us.
  • 2 Thessalonians 3:7 - For you know yourselves how you must imitate us, because we did not behave without discipline among you,
  • 2 Thessalonians 3:8 - and we did not eat anyone’s food without paying. Instead, in toil and drudgery we worked night and day in order not to burden any of you.
  • 2 Thessalonians 3:9 - It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate.
  • 2 Thessalonians 3:10 - For even when we were with you, we used to give you this command: “If anyone is not willing to work, neither should he eat.”
  • 2 Thessalonians 3:11 - For we hear that some among you are living an undisciplined life, not doing their own work but meddling in the work of others.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to work quietly and so provide their own food to eat.
  • Proverbs 22:29 - Do you see a person skilled in his work? He will take his position before kings; he will not take his position before obscure people.
  • 1 Peter 1:22 - You have purified your souls by obeying the truth in order to show sincere mutual love. So love one another earnestly from a pure heart.
  • Exodus 5:17 - But Pharaoh replied, “You are slackers! Slackers! That is why you are saying, ‘Let us go sacrifice to the Lord.’
  • Matthew 24:12 - and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
  • Ephesians 6:5 - Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart as to Christ,
  • Ephesians 6:6 - not like those who do their work only when someone is watching – as people-pleasers – but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.
  • Ephesians 6:7 - Obey with enthusiasm, as though serving the Lord and not people,
  • Ephesians 6:8 - because you know that each person, whether slave or free, if he does something good, this will be rewarded by the Lord.
  • 1 Peter 4:8 - Above all keep your love for one another fervent, because love covers a multitude of sins.
  • Ephesians 4:28 - The one who steals must steal no longer; rather he must labor, doing good with his own hands, so that he may have something to share with the one who has need.
  • Proverbs 13:4 - The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
  • Revelation 3:15 - ‘I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
  • Revelation 3:16 - So because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of my mouth!
  • Acts 18:25 - He had been instructed in the way of the Lord, and with great enthusiasm he spoke and taught accurately the facts about Jesus, although he knew only the baptism of John.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
  • Hebrews 6:11 - But we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end,
圣经
资源
计划
奉献