建立聖體 耶穌被執
1維時除酵節、亦稱免難節、已近、
2司祭長與經生正謀所以殺耶穌、第畏民眾。
3十二徒中、有茹答斯亦名依斯加略者、
4魔入其心、往謁司祭長及司堂董、建議如何交付耶穌、
5眾皆悅、許以酬金。
6茹答斯既諾、乃伺良機、欲俟其不與群眾同處時而執之。
7至除酵日、例宰免難羔。
8耶穌遣發伯鐸祿 若望曰:『往備免難羔、俾吾儕共食。』
9二徒問曰:『欲吾備之何處?』
10曰:『爾入城、將見一人、持水瓶迎面至、可從行入宅、
11告其主曰:「師詢客室何在、將與諸徒共食免難羔、」
12彼必示爾以一陳設完整之樓廳、即可設席於是處、』
13二徒往、所遇悉如言、乃備筵焉。
14屆時耶穌率十二徒入席、
15謂之曰:『予欲於受難前、同爾饗此免難羔、中心渴望、已非一日矣。
16予實語爾、從此予不復饗此、以俟其完成於天主國中。』
17既乃舉爵祝謝、謂徒曰:『爾其受而分之、
18予實語爾、從此予不復飲葡萄之液、以俟天主之國之臨格。』
19又持餅祝謝、剖而授徒曰:『此乃吾體、為爾舍者、爾當恆行此典、以誌永懷。』
20晚餐畢、復舉爵曰:『此爵乃吾新約之盟血、為爾傾流者也。
21顧鬻予者之手、即在此席之上。
22人子之長逝、固由前定、然而鬻予者禍矣。』
23門徒互詰誰其行此。
24門徒中、倏起爭端、各欲居長、
25耶穌諭之曰:『外邦之君、壓制其民;秉權者稱為恩主。
26汝曹勿爾!最大者當如最幼、領導者當為僕役。
27夫坐席者與侍奉者孰大?非坐席者乎?然予在爾中、則如侍奉者也。
28惟爾曹乃與我共患難者。
29故正如吾父授予以國、予亦願以國授爾、
30使爾得於吾國之中、飲食於吾席之上、且升坐寶位、以判義塞十二支派。
31
西門、西門、爾其注意!沙殫欲簸汰爾曹、有如簸麥子、
32予曾為爾祈禱、使爾信德不渝、爾既回頭、務宜堅定爾兄弟之信心。』
33伯鐸祿對曰:『主乎、吾即偕子入獄、同子致命、亦所不辭。』
34耶穌應曰:『予實語汝、今宵雞鳴以前、行見汝三背予矣。』
35旋謂諸徒曰:『曩者予遣發爾曹、無囊無袋無履爾曹曾受困窮否耶?』
36僉曰:『否也。』耶穌曰:『今則有囊者攜之、有袋者亦然、無劍者可鬻衣以購之。
37蓋予語爾、經中「彼與大憝同科」之語、當應於我躬。凡預言指予之諸事、悉將成全矣。』22:37 見意灑雅書第五十三章第十二節。
38徒曰:『主、此處有二劍。』對曰:『可矣。』
39耶穌出、至其常遊之忠果山、諸徒從。
40既至、諭諸徒曰:『宜虔禱、庶免陷誘。』
41主乃前行、離徒約擲石之地、跪而禱曰:
42『父若願者、請免我飲此爵;雖然、勿順吾意、惟遵爾旨。』
43有天神降現、加以慰勉、22:43 有古卷無第四十三節與第四十四節。各國譯本則俱存之。教廷聖經委員會於一九一二年六月聲明、此兩節為聖經之語。雖其果係聖露稼之原文否、可加討論;然至今無人能證明其非露稼之原著。
44時耶穌憂鬱至極、祈禱彌切、汗如血珠、滴滴入地、
45禱畢而起、至門徒處、見其困憂而睡、
46謂之曰:『胡為睡耶?起而禱!庶免陷誘。』
47言末竟、而眾已至、十二徒之一名茹答斯者、為之先導、趨耶穌而吻之、
48耶穌曰:『茹答斯汝竟以一吻付人子耶?』
49左右見事急、謂耶穌曰:『主、可舉劍以擊乎?』
50一徒擊總司祭僕、削其右耳、
51耶穌曰:『且容之。』輕撫其人之耳而愈之。
52同來執耶穌者、有司祭諸長殿庶司及長老。耶穌謂之曰:『爾等竟手刃持挺而出、一若捕盜耶?
53予日在殿中與爾眾俱、而爾未曾執予、惟今乃爾曹之時、黑闇乘權矣。』
54眾執耶穌解送總司祭署、伯鐸祿遙尾其後。
55庭中燃火、眾人環坐、伯鐸祿與焉。
56一婢見其面火坐、注視之曰:『此人從耶穌。』
57伯鐸祿不承曰:『女子、吾不識彼人。』
58無何、又一人見之曰:『汝亦彼黨。』伯鐸祿曰:『君誤矣!吾非彼黨。』
59閱一時許、更有人堅言曰:『此人確為彼黨、亦加利利人也。』
60伯鐸祿曰:『吾實不知君之所云。』言未已而雞鳴矣。
61主回顧伯鐸祿、伯鐸祿方憶主所語今宵雞鳴前、行見爾三背予之言、
62遂出而痛哭。
WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
Digital files © United Bible Societies, 2019.
吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
電子版 © 聯合聖經公會,2019