主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
標準譯本
简体中文
新标点和合本
和合本2010(上帝版-简体)
和合本2010(神版-简体)
当代译本
圣经新译本
中文标准译本
现代标点和合本
和合本(拼音版)
繁體中文
新標點和合本
和合本2010(上帝版-繁體)
和合本2010(神版-繁體)
當代譯本
聖經新譯本
呂振中譯本
中文標準譯本
現代標點和合本
文理和合譯本
文理委辦譯本
施約瑟淺文理新舊約聖經
吳經熊文理聖詠與新經全集
English
New International Version
New International Reader's Version
English Standard Version
New Living Translation
The Message
Christian Standard Bible
New American Standard Bible
New King James Version
Amplified Bible
American Standard Version
Holman Christian Standard Bible
King James Version
New English Translation
World English Bible
其他
希腊语
Nestle Aland 28
unfoldingWord® Greek New Testament
韩语
현대인의 성경
日语
リビングバイブル
西班牙语
Nueva Versión Internacional
法语
La Bible du Semeur 2015
俄语
Новый Русский Перевод
Восточный перевод
Восточный перевод, версия с «Аллахом»
Восточный перевод, версия для Таджикистана
葡萄牙语
Nova Versão Internacional
德语
Hoffnung für alle
越南语
Kinh Thánh Hiện Đại
泰语
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย
พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
版本对照
Aa
耶西之根的枝子
1
從
耶西
的樹墩必發出一個嫩芽,
從他的根而出的枝子必結果實。
2
耶和華的靈必停留在那一位身上,
就是智慧和悟性的靈,
謀略和大能的靈,
知識和敬畏耶和華的靈。
3
他以敬畏耶和華為樂,
審斷不憑眼見,
裁決不憑耳聞。
4
他必以公義審斷貧弱者,
以正直裁決世上的卑微人;
以口中的杖責打世界,
以嘴裡的氣擊殺惡人。
5
公義必作他的束帶,
信實必作他的腰帶。
6
狼與小綿羊同住,
豹與小山羊同臥,
牛犢、少壯獅子和肥畜同群;
小孩子要牽引牠們。
7
牛與熊一同吃食,
牠們的幼崽一同躺臥;
獅子像牛一樣吃乾草。
8
吃奶的嬰兒在虺蛇的洞口玩耍,
斷奶的孩子按手在毒蛇的穴上。
9
在我整個聖山上,
這一切都不會帶來傷害或毀滅;
因為有關耶和華的知識必充滿大地,
如同眾水盈滿海洋。
以色列人被再次招聚
10
到那日,
耶西
的根必立起,作萬民的旗幟;
列國必尋求他,
他安息之所必大有榮耀。
11
到那日,
主必第二次伸
11:11
伸——輔助詞語。
手收回他子民中的餘剩者,
就是在
亞述
、
埃及
、
巴特羅
、
庫實
、
以攔
、
示拿
、
哈馬
和眾海島所殘留的人。
12
他必向列國豎起旗幟,
招聚被驅散的
以色列
人,
又從地的四角聚集被分散的
猶大
人。
13
以法蓮
的嫉妒必消失,
猶大
的敵視
11:13
敵視——或譯作「敵人」。
必被剪除;
以法蓮
必不再嫉妒
猶大
,
猶大
也不再敵視
以法蓮
。
14
他們將向西俯衝到
非利士
人的坡地,
又一同掠奪東方人;
他們伸手占有
以東
和
摩押
,
亞捫
人也將臣服於他們。
15
耶和華將使
埃及
的海灣枯乾
11:15
枯乾——原文直譯「消亡」。
,
他在大河
11:15
大河——指「幼發拉底河」。
之上揮手發出暴熱的風,
把它打破為七條溪流,
使人可以穿著鞋走過去。
16
必有一條從
亞述
而來的大道,
為他子民中殘留的餘剩者所預備,
就像
以色列
人從
埃及
地上來之日,
為他們所預備的那樣。
中文標準譯本©
版權所有 © 2005, 2008, 2011 全球聖經促進會