主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 8:14
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋凡為天主之神所導者、是為天主之子、
新标点和合本
因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
和合本2010(上帝版-简体)
因为凡被上帝的灵引导的都是上帝的儿子。
和合本2010(神版-简体)
因为凡被神的灵引导的都是神的儿子。
当代译本
因为凡有上帝的圣灵引导的人都是上帝的儿女。
圣经新译本
因为蒙神的灵引导的,都是神的儿子。
中文标准译本
原来,凡是蒙神的灵带领的人,他们才是神的儿女。
新標點和合本
因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為凡被上帝的靈引導的都是上帝的兒子。
和合本2010(神版-繁體)
因為凡被神的靈引導的都是神的兒子。
當代譯本
因為凡有上帝的聖靈引導的人都是上帝的兒女。
聖經新譯本
因為蒙神的靈引導的,都是神的兒子。
呂振中譯本
凡蒙上帝之靈帶領的、就是上帝的兒子。
中文標準譯本
原來,凡是蒙神的靈帶領的人,他們才是神的兒女。
文理和合譯本
凡為上帝之神所導者、乃上帝子也、
文理委辦譯本
凡為上帝之神所導者、是為上帝子、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡遵循天主聖神之導引者、即為天主之兒女。
New International Version
For those who are led by the Spirit of God are the children of God.
New International Reader's Version
Those who are led by the Spirit of God are children of God.
English Standard Version
For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
New Living Translation
For all who are led by the Spirit of God are children of God.
Christian Standard Bible
For all those led by God’s Spirit are God’s sons.
New American Standard Bible
For all who are being led by the Spirit of God, these are sons and daughters of God.
New King James Version
For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
American Standard Version
For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
Holman Christian Standard Bible
All those led by God’s Spirit are God’s sons.
King James Version
For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.
New English Translation
For all who are led by the Spirit of God are the sons of God.
World English Bible
For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.
交叉引用
約翰福音 1:12
凡受之者、即信其名者、賜之以權、為天主之子、或作凡受之者賜之以權為天主之子即信其名者也
加拉太書 3:26
蓋爾曹由信基督耶穌、皆為天主之子、
詩篇 143:10
主乃我之天主、求主訓示我以遵行主之旨、願主至善之神、引我履平直道途、
加拉太書 5:18
若爾為聖神所導、則不在律法下、
加拉太書 5:22-25
聖神所結之果、即仁愛、喜樂、和平、忍耐、慈悲、良善、忠信、溫柔、節制、如此者、無律法禁止、凡屬基督者、已滅肉體之情欲、如釘之十字架、我儕若賴神而生、則當遵神而行、
啟示錄 21:7
得勝者將嗣萬物、我必為其天主、彼必為我之子、
加拉太書 5:16
我言爾當遵聖神而行、則不縱肉體之慾、
哥林多後書 6:18
又載云、全能之主曰、我將為爾父、爾為我子女、
羅馬書 8:5
蓋從肉體者體肉體之事、從聖神者體聖神之事、
1約翰福音 3:1
羅馬書 8:16-17
此神與我心、或作此神與我神同證我儕為天主之子、既為子則為嗣、即天主之嗣、與基督同為嗣、我儕若與之同苦、亦必與之同榮、○
以賽亞書 48:16-17
爾曹當至我前、以聽斯言、我自始未嘗宣於隱秘處、其事初成、我已在焉、先知曰、今主天主以其神遣我、今主天主以其神遣我或作今主天主與主之神遣我救贖爾之以色列聖主如是云、我即爾之天主、訓爾以有益之事、導爾以當行之道、
何西阿書 1:10
將來或作雖然以色列人數必如海沙、不可量、不可計、今我語之曰、爾曹非我民、後日必稱為永生天主之子、
羅馬書 8:9
若天主之神、居於爾心、則爾不屬肉體而屬聖神矣、凡無基督神者、不屬基督也、
加拉太書 4:6
爾既得為子、天主則遣其子之神於爾心、呼阿巴、父也、
羅馬書 9:8
是則非肉體所生者為天主之子、惟所應許之子、方視之為裔、
羅馬書 8:19
萬物甚慕且望天主眾子之顯現、
羅馬書 9:26
昔語彼眾云、爾非我民、後必稱為永生天主之子、
箴言 8:20
我行公義之路、履正直之徑、
以弗所書 1:5
又按其旨、預定我儕由耶穌基督得為其子、
以弗所書 5:9
聖神所結之果、乃仁與義與誠、