主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 14:5
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
且平生不作誑語、實無玷之碧玉也。
新标点和合本
在他们口中察不出谎言来;他们是没有瑕疵的。
和合本2010(上帝版-简体)
在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
和合本2010(神版-简体)
在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。
当代译本
他们从未说谎,纯洁无瑕。
圣经新译本
在他们口中找不着谎言;他们是没有瑕疵的。
中文标准译本
在他们口中找不出虚假;他们是毫无瑕疵的。
新標點和合本
在他們口中察不出謊言來;他們是沒有瑕疵的。
和合本2010(上帝版-繁體)
在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
和合本2010(神版-繁體)
在他們口中找不出謊言,他們是沒有瑕疵的。
當代譯本
他們從未說謊,純潔無瑕。
聖經新譯本
在他們口中找不著謊言;他們是沒有瑕疵的。
呂振中譯本
在他們口中找不着謊言;他們是無瑕無疵的。
中文標準譯本
在他們口中找不出虛假;他們是毫無瑕疵的。
文理和合譯本
其口無誑、亦無瑕疵也、○
文理委辦譯本
口無偽言、無疵於上帝位前、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其口無詭詐、無瑕可摘在天主寶座前、有原文抄本無在天主寶座前句○
New International Version
No lie was found in their mouths; they are blameless.
New International Reader's Version
They told no lies. They are without blame.
English Standard Version
and in their mouth no lie was found, for they are blameless.
New Living Translation
They have told no lies; they are without blame.
Christian Standard Bible
No lie was found in their mouths; they are blameless.
New American Standard Bible
And no lie was found in their mouths; they are blameless.
New King James Version
And in their mouth was found no deceit, for they are without fault before the throne of God.
American Standard Version
And in their mouth was found no lie: they are without blemish.
Holman Christian Standard Bible
No lie was found in their mouths; they are blameless.
King James Version
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
New English Translation
and no lie was found on their lips; they are blameless.
World English Bible
In their mouth was found no lie, for they are blameless.
交叉引用
西番雅書 3:13
詩篇 32:2
主不見罪。眞心痛悔。樂哉斯人。主恩似海。
猶大書 1:24
惟天主我等救主能保佑爾曹、不致失足、庇爾於其光榮之下、使爾毫無瑕疵、神樂洋溢。
約翰福音 1:47
耶穌見納大那來訪、指之曰:『此誠義塞人、心無詭譎者!』
歌羅西書 1:22
今則藉基督之死、托基督之身、而得與之融融洩洩、重相契合矣。基督且欲使爾等純潔無疵、無可指摘、而獻之於天主之前;
以弗所書 5:27
為己造就光華燦爛之教會、既無瑕疵、又無縐容、惠中秀外、玉潔冰清。
何西阿書 10:2
彼得前書 3:10
聖詠有之、『人欲善其生、長度康樂日:守舌毋惡言、緘口絕詭譎;
箴言 8:8
詩篇 34:13
授爾立身法。傳爾壽康訣。
路加福音 23:4
比辣多謂司祭諸長及群眾曰:『吾未見其罪也。』
馬太福音 12:34
嗟爾蝮種、本性既惡、言何能善。蓋有蘊於心、口則宣之。
以賽亞書 53:9
但以理書 6:4
詩篇 55:11
營營城垣上。晝夜不曾息。悠悠都邑中。觸目皆罪孽。
雅歌 4:7