主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 94:22
>>
本节经文
文理和合譯本
惟耶和華為我高臺、我上帝為我託庇之磐石兮、
新标点和合本
但耶和华向来作了我的高台;我的神作了我投靠的磐石。
和合本2010(上帝版-简体)
但耶和华向来作我的碉堡,我的上帝作了我投靠的磐石。
和合本2010(神版-简体)
但耶和华向来作我的碉堡,我的神作了我投靠的磐石。
当代译本
但耶和华是我的堡垒,我的上帝是保护我的磐石。
圣经新译本
但耶和华作了我的高台,我的神作了我避难的磐石。
中文标准译本
但耶和华是我的庇护所,我的神是我避难的磐石。
新標點和合本
但耶和華向來作了我的高臺;我的神作了我投靠的磐石。
和合本2010(上帝版-繁體)
但耶和華向來作我的碉堡,我的上帝作了我投靠的磐石。
和合本2010(神版-繁體)
但耶和華向來作我的碉堡,我的神作了我投靠的磐石。
當代譯本
但耶和華是我的堡壘,我的上帝是保護我的磐石。
聖經新譯本
但耶和華作了我的高臺,我的神作了我避難的磐石。
呂振中譯本
不,永恆主向來做了我的高壘,我的上帝做了我避難之磐石的,
中文標準譯本
但耶和華是我的庇護所,我的神是我避難的磐石。
文理委辦譯本
我之上帝耶和華、範衛予、護佑予兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我仍蒙主護庇、如居鞏固之城、在我天主之所避難、如居高磐、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主是我岑樓。主是我磐石。
New International Version
But the Lord has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.
New International Reader's Version
But the Lord has become like a fort to me. My God is my rock. I go to him for safety.
English Standard Version
But the Lord has become my stronghold, and my God the rock of my refuge.
New Living Translation
But the Lord is my fortress; my God is the mighty rock where I hide.
Christian Standard Bible
But the LORD is my refuge; my God is the rock of my protection.
New American Standard Bible
But the Lord has been my refuge, And my God the rock of my refuge.
New King James Version
But the Lord has been my defense, And my God the rock of my refuge.
American Standard Version
But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
Holman Christian Standard Bible
But the Lord is my refuge; my God is the rock of my protection.
King James Version
But the LORD is my defence; and my God[ is] the rock of my refuge.
New English Translation
But the LORD will protect me, and my God will shelter me.
World English Bible
But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
交叉引用
詩篇 18:2
耶和華為我巖石、我之保障、我之救援兮、上帝我之磐石、我託庇於彼兮、為我之盾、拯救之角、我之高臺兮、
詩篇 59:9
我力歟、我必企望爾、上帝為我高臺兮、
詩篇 27:1-3
耶和華為我光、我之拯救、吾其誰懼兮、耶和華為我生命之保障、吾其誰惕兮、惟彼惡人、我仇我敵、進攻欲食我肉、咸躓而顚兮、軍旅雖對我列營、我心不怯兮、戰端興起、迫及我躬、我仍安貼兮、
詩篇 62:2
惟彼為我磐石、為我拯救、我之高臺、我不至於大震兮、
詩篇 62:6
惟彼為我磐石、為我拯救、我之高臺、我不至於動搖兮、
以賽亞書 33:16
其人必居崇高、磐石之固、為其保障、其糧不絕、其水不乏、○
詩篇 9:9
耶和華為屈抑者之高臺、避難之高臺兮、
詩篇 59:16-17
惟我謳歌爾能力、侵晨高唱爾慈惠、蓋爾為我高臺、在急難時、為我避所兮、我力歟、我將歌頌爾、上帝為我高臺、矜憫我之上帝兮、
詩篇 94:10
教誨列邦者、豈不懲責、以智訓人者、豈無知識乎、