主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:63
>>
本节经文
当代译本
青年被烈火吞噬,少女无法婚嫁。
新标点和合本
少年人被火烧灭;处女也无喜歌。
和合本2010(上帝版-简体)
壮丁被火烧灭,童女也无婚礼颂歌。
和合本2010(神版-简体)
壮丁被火烧灭,童女也无婚礼颂歌。
圣经新译本
他们的青年被火吞灭,他们的少女也听不见结婚的喜歌。
中文标准译本
青年人被火吞噬,处女没有喜歌。
新標點和合本
少年人被火燒滅;處女也無喜歌。
和合本2010(上帝版-繁體)
壯丁被火燒滅,童女也無婚禮頌歌。
和合本2010(神版-繁體)
壯丁被火燒滅,童女也無婚禮頌歌。
當代譯本
青年被烈火吞噬,少女無法婚嫁。
聖經新譯本
他們的青年被火吞滅,他們的少女也聽不見結婚的喜歌。
呂振中譯本
他們的青年人被火吞滅;他們的處女也沒有喜歌。
中文標準譯本
青年人被火吞噬,處女沒有喜歌。
文理和合譯本
丁男為火所焚、處女不聞喜歌兮、
文理委辦譯本
丁男燬於火、處女不奏房中之樂兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使其丁男被火焚燒、處女無人迎娶、
吳經熊文理聖詠與新經全集
壯年之男。葬身火腹。閨中之女。終身寂寞。
New International Version
Fire consumed their young men, and their young women had no wedding songs;
New International Reader's Version
Fire destroyed their young men. Their young women had no one to marry.
English Standard Version
Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.
New Living Translation
Their young men were killed by fire; their young women died before singing their wedding songs.
Christian Standard Bible
Fire consumed his chosen young men, and his young women had no wedding songs.
New American Standard Bible
Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs.
New King James Version
The fire consumed their young men, And their maidens were not given in marriage.
American Standard Version
Fire devoured their young men; And their virgins had no marriage- song.
Holman Christian Standard Bible
Fire consumed His chosen young men, and His young women had no wedding songs.
King James Version
The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
New English Translation
Fire consumed their young men, and their virgins remained unmarried.
World English Bible
Fire devoured their young men. Their virgins had no wedding song.
交叉引用
耶利米书 7:34
我要使犹大各城和耶路撒冷街上的欢乐声、新郎和新娘的欢笑声全部消失,因为大地必荒凉。”
耶利米书 16:9
以色列的上帝——万军之耶和华说:“在这百姓有生之年,我要使这地方的欢乐声和新郎新娘的欢笑声从他们眼前消失。
诗篇 78:21
耶和华听后大怒,祂的怒火烧向雅各,祂的怒气撒向以色列。
民数记 11:1
民众因为困难而发怨言,传到耶和华耳中。耶和华听见后便向他们发怒,使火在他们中间燃烧,烧毁了营地的边缘部分。
耶利米书 25:10
我要使他们的欢乐声、新郎新娘的欢笑声、推磨声和灯光都消失。
申命记 29:20
耶和华绝不会赦免这样的人,祂必向这样的人发烈怒,使记在这书上的一切咒诅临到他身上,从世上抹去他的名字。
以赛亚书 4:1
那时,七个女人将拉着一个男人,说:“我们会负责自己的吃穿,只求你娶我们,让我们归在你名下,好除掉我们嫁不出去的羞辱。”
申命记 32:22
我的怒火已经点燃,要烧到阴间的尽头,吞灭大地及其出产,甚至烧毁山的根基。