主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 77:17
>>
本节经文
新标点和合本
云中倒出水来;天空发出响声;你的箭也飞行四方。
和合本2010(上帝版-简体)
密云倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
和合本2010(神版-简体)
密云倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
当代译本
云层倒出雨水,天上雷霆霹雳,电光四射。
圣经新译本
密云倾降雨水,天空发出响声,你的箭闪射四方。
中文标准译本
乌云倾泻雨水,云朵发出声音,你的箭也飞射四方。
新標點和合本
雲中倒出水來;天空發出響聲;你的箭也飛行四方。
和合本2010(上帝版-繁體)
密雲倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
和合本2010(神版-繁體)
密雲倒出水來,天空發出響聲,你的箭也飛行四方。
當代譯本
雲層倒出雨水,天上雷霆霹靂,電光四射。
聖經新譯本
密雲傾降雨水,天空發出響聲,你的箭閃射四方。
呂振中譯本
密雲倒出水來;雲霄發出響聲;你的閃箭也飛來飛去。
中文標準譯本
烏雲傾瀉雨水,雲朵發出聲音,你的箭也飛射四方。
文理和合譯本
雲傾水、天發聲、爾矢四馳兮、
文理委辦譯本
雲行雨施、雷發穹蒼、電閃其間兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
濃雲傾雨、天有雷聲、電光如箭、閃爍飛馳、
吳經熊文理聖詠與新經全集
洪水見主懾。諸淵見主慄。
New International Version
The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
New International Reader's Version
The clouds poured down rain. The skies rumbled with thunder. Lightning flashed back and forth like arrows.
English Standard Version
The clouds poured out water; the skies gave forth thunder; your arrows flashed on every side.
New Living Translation
The clouds poured down rain; the thunder rumbled in the sky. Your arrows of lightning flashed.
Christian Standard Bible
The clouds poured down water. The storm clouds thundered; your arrows flashed back and forth.
New American Standard Bible
The clouds poured out water; The skies sounded out; Your arrows flashed here and there.
New King James Version
The clouds poured out water; The skies sent out a sound; Your arrows also flashed about.
American Standard Version
The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
Holman Christian Standard Bible
The clouds poured down water. The storm clouds thundered; Your arrows flashed back and forth.
King James Version
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
New English Translation
The clouds poured down rain; the skies thundered. Yes, your arrows flashed about.
World English Bible
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
交叉引用
诗篇 18:14
他射出箭来,使仇敌四散;多多发出闪电,使他们扰乱。
诗篇 68:33
歌颂那自古驾行在诸天以上的主!他发出声音,是极大的声音。
士师记 5:4
“耶和华啊,你从西珥出来,由以东地行走。那时地震天漏,云也落雨。
诗篇 68:8-9
那时,地见神的面而震动,天也落雨;西奈山见以色列神的面也震动。神啊,你降下大雨;你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
哈巴谷书 3:11
因你的箭射出发光,你的枪闪出光耀,日月都在本宫停住。
撒母耳记下 22:15
他射出箭来,使仇敌四散,发出闪电,使他们扰乱。
诗篇 144:6
求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。