-
中文标准译本
神哪,众水看见你,众水看见你就震撼,连深渊也颤抖!
-
新标点和合本
神啊,诸水见你,一见就都惊惶;深渊也都战抖。
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝啊,众水见你,众水一见你就都惊惶,深渊也都战抖。
-
和合本2010(神版-简体)
神啊,众水见你,众水一见你就都惊惶,深渊也都战抖。
-
当代译本
上帝啊,海水看见你就战栗,深渊看见你就颤抖。
-
圣经新译本
神啊!众水看见你,众水看见你就惧怕,深渊也都战抖。
-
新標點和合本
神啊,諸水見你,一見就都驚惶;深淵也都戰抖。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝啊,眾水見你,眾水一見你就都驚惶,深淵也都戰抖。
-
和合本2010(神版-繁體)
神啊,眾水見你,眾水一見你就都驚惶,深淵也都戰抖。
-
當代譯本
上帝啊,海水看見你就戰慄,深淵看見你就顫抖。
-
聖經新譯本
神啊!眾水看見你,眾水看見你就懼怕,深淵也都戰抖。
-
呂振中譯本
上帝啊,諸水看見了你;諸水一見了你就翻騰;深淵都戰抖。
-
中文標準譯本
神哪,眾水看見你,眾水看見你就震撼,連深淵也顫抖!
-
文理和合譯本
上帝歟、諸水見爾、見而驚惶、深淵亦戰慄兮、
-
文理委辦譯本
上帝兮、涖彼海隅、波濤洶湧、深淵澎湃兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主歟、大水見主、悉皆驚惶、深淵見主、亦皆震動、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
運其大手臂。子民承恩贖。斯民誰之裔。若瑟與雅谷。
-
New International Version
The waters saw you, God, the waters saw you and writhed; the very depths were convulsed.
-
New International Reader's Version
God, the water of the Red Sea saw you. It saw you and boiled up. The deepest waters were stirred up.
-
English Standard Version
When the waters saw you, O God, when the waters saw you, they were afraid; indeed, the deep trembled.
-
New Living Translation
When the Red Sea saw you, O God, its waters looked and trembled! The sea quaked to its very depths.
-
Christian Standard Bible
The water saw you, God. The water saw you; it trembled. Even the depths shook.
-
New American Standard Bible
The waters saw You, God; The waters saw You, they were in anguish; The ocean depths also trembled.
-
New King James Version
The waters saw You, O God; The waters saw You, they were afraid; The depths also trembled.
-
American Standard Version
The waters saw thee, O God; The waters saw thee, they were afraid: The depths also trembled.
-
Holman Christian Standard Bible
The waters saw You, God. The waters saw You; they trembled. Even the depths shook.
-
King James Version
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
-
New English Translation
The waters saw you, O God, the waters saw you and trembled. Yes, the depths of the sea shook with fear.
-
World English Bible
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.