主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 75:7
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟主掌權、使此降卑、使彼升高、升降黜陟、悉主操守、
新标点和合本
惟有神断定;他使这人降卑,使那人升高。
和合本2010(上帝版-简体)
惟有上帝断定,他使这人降卑,使那人升高。
和合本2010(神版-简体)
惟有神断定,他使这人降卑,使那人升高。
当代译本
决定人尊贵的是上帝:祂擢升这个,贬抑那个。
圣经新译本
而是由神来决定;他使这人降卑,使那人升高。
中文标准译本
因为神是审判者,他降卑这人、高举那人;
新標點和合本
惟有神斷定;他使這人降卑,使那人升高。
和合本2010(上帝版-繁體)
惟有上帝斷定,他使這人降卑,使那人升高。
和合本2010(神版-繁體)
惟有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。
當代譯本
決定人尊貴的是上帝:祂擢升這個,貶抑那個。
聖經新譯本
而是由神來決定;他使這人降卑,使那人升高。
呂振中譯本
乃是上帝做判斷者,是他使這人降低,使那人升高。
中文標準譯本
因為神是審判者,他降卑這人、高舉那人;
文理和合譯本
惟上帝為士師、降此而升彼兮、
文理委辦譯本
其權操自上帝、升降黜陟、咸其所主兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
或東或西。乃至遐壤。上下八方。靡可仰仗。
New International Version
It is God who judges: He brings one down, he exalts another.
New International Reader's Version
God is the one who judges. He says to one person,“ You are guilty.” To another he says,“ You are not guilty.”
English Standard Version
but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another.
New Living Translation
It is God alone who judges; he decides who will rise and who will fall.
Christian Standard Bible
for God is the Judge: He brings down one and exalts another.
New American Standard Bible
But God is the Judge; He puts down one and exalts another.
New King James Version
But God is the Judge: He puts down one, And exalts another.
American Standard Version
But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
Holman Christian Standard Bible
for God is the Judge: He brings down one and exalts another.
King James Version
But God[ is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.
New English Translation
For God is the judge! He brings one down and exalts another.
World English Bible
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
交叉引用
詩篇 50:6
諸天必表明天主之公義、天主為審判之主、細拉、
路加福音 1:52
有權者黜其位、卑下者升之高、
但以理書 2:21-22
主更變時序世代、廢王立王、以智慧賜智慧者、以知識賜明哲人、以深奧隱秘之事示人、通悉暗中所有、光明與主偕居、
詩篇 147:6
主扶起謙卑之人、降卑惡人至於塵埃、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、且命爾往而結果、而爾果恆存、則爾託我名凡求於父者、父必賜爾、
撒母耳記上 2:7-8
主使人窮乏、使人富有、使人卑微、使人崇貴、舉貧窮者於塵埃、升匱乏者於糞壤、使坐於君長間、使得顯位、蓋大地之基屬主、以世界立於其上、
撒母耳記上 15:28
撒母耳曰、今日主將以色列之國絕於爾亦如此、以賜他人、善於爾者、
撒母耳記下 6:21
大衛謂米甲曰、是在主前也、主棄爾父及其全家、選擇我、命我為主之民以色列君、我必舞蹈在主前、
撒母耳記下 3:17-18
押尼珥說以色列長老曰、爾素願大衛為王、治理爾曹、今可隨願以行、主亦曾許大衛曰、我必藉我僕大衛手、救我民以色列、脫於非利士人手、及諸敵手、
耶利米書 27:4-8
當諭使者曰、爾曹奏爾主王曰、萬有之主以色列之天主如是云、我以大力巨能、創造大地、與地上人民牲畜、我以地賜人、惟我所悅、今我以此諸國、賜我僕巴比倫王尼布甲尼撒、亦以田野之百獸賜之、為其使役、列國之民必服事之、延及子孫、迨滅其國之時已屆、則眾多之邦國、強大之君王、必勒令巴比倫王服事、主又曰、若有民有國、不願服事巴比倫王尼布甲尼撒、不願項負巴比倫王之軛、我必以鋒刃饑饉疫癘罰其民、直至我藉巴比倫王之手、滅之務盡、
撒母耳記上 16:1
謂撒母耳曰、爾為掃羅而憂、伊於何底、我已棄之、不容其為以色列王、今以膏盛於角、我將遣爾至伯利恆人耶西家、我於其眾子中選其一、立之為王、
詩篇 113:7-8
從塵埃中高舉卑微之人、從糞土中提拔貧窮之人、使之與侯伯並坐、即與本國之侯伯並坐、
撒母耳記下 5:2
昔掃羅為我王時、爾已率以色列人出入、主曾許爾曰、爾必牧我民以色列、必為君治理以色列、
撒母耳記上 15:23
違逆與邪術之罪無異、頑梗與敬偽神拜偶像偶像原文作提拉平之罪相同、爾棄主命、主亦棄爾、不容爾為王、
加拉太書 1:15
然自我母胎選我、以恩召我之天主、
詩篇 58:11
彼時人必云、善人果有善報、在世間真有判斷之天主、
但以理書 5:18
王歟、至上之天主、以國威尊榮、賜爾父尼布甲尼撒、
但以理書 2:37
王為諸王之王、天上之天主、賜王以國、以權、以能、以榮、
羅馬書 11:15
若彼之見棄、使世復和、則彼之見納何如、豈非由死復生乎、○