-
新标点和合本
草场以羊群为衣;谷中也长满了五谷。这一切都欢呼歌唱。
-
和合本2010(上帝版-简体)
草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷;这一切都欢呼歌唱。
-
和合本2010(神版-简体)
草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷;这一切都欢呼歌唱。
-
当代译本
草场遍布羊群,谷中长满庄稼,处处欢歌笑语。
-
圣经新译本
牧场以羊群为衣,山谷都盖满了五谷;这一切都欢呼歌唱。
-
中文标准译本
草场以羊群为衣,谷中都盖满了五谷;这一切都欢呼歌唱!
-
新標點和合本
草場以羊羣為衣;谷中也長滿了五穀。這一切都歡呼歌唱。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
草場以羊羣為衣,谷中也長滿了五穀;這一切都歡呼歌唱。
-
和合本2010(神版-繁體)
草場以羊羣為衣,谷中也長滿了五穀;這一切都歡呼歌唱。
-
當代譯本
草場遍佈羊群,谷中長滿莊稼,處處歡歌笑語。
-
聖經新譯本
牧場以羊群為衣,山谷都蓋滿了五穀;這一切都歡呼歌唱。
-
呂振中譯本
放羊場以羊羣為服裝;山谷也披上穀子為斗篷:這一切都互相歡呼,彼此歌唱。
-
中文標準譯本
草場以羊群為衣,谷中都蓋滿了五穀;這一切都歡呼歌唱!
-
文理和合譯本
草場被以羣羊、諸谷盈以禾稼、皆歡呼而謳歌兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
牧地蓋以羊群、平原鋪徧禾稼、人皆歡欣、踴躍歌唱、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
曠野被綠茵。山丘披青衿。
-
New International Version
The meadows are covered with flocks and the valleys are mantled with grain; they shout for joy and sing.
-
New International Reader's Version
The meadows are covered with flocks and herds. The valleys are dressed with grain. They sing and shout for joy.
-
English Standard Version
the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.
-
New Living Translation
The meadows are clothed with flocks of sheep, and the valleys are carpeted with grain. They all shout and sing for joy!
-
Christian Standard Bible
The pastures are clothed with flocks and the valleys covered with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.
-
New American Standard Bible
The meadows are clothed with flocks And the valleys are covered with grain; They shout for joy, yes, they sing.
-
New King James Version
The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered with grain; They shout for joy, they also sing.
-
American Standard Version
The pastures are clothed with flocks; The valleys also are covered over with grain; They shout for joy, they also sing.
-
Holman Christian Standard Bible
The pastures are clothed with flocks and the valleys covered with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.
-
King James Version
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
-
New English Translation
The meadows are clothed with sheep, and the valleys are covered with grain. They shout joyfully, yes, they sing.
-
World English Bible
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.