<< Psalms 43:3 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Send Your light and Your truth; let them lead me. Let them bring me to Your holy mountain, to Your dwelling place.
  • 新标点和合本
    求你发出你的亮光和真实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    求你发出你的亮光和信实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所!
  • 和合本2010(神版-简体)
    求你发出你的亮光和信实,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所!
  • 当代译本
    求你以光明和真理引导我,领我到你的圣山,到你的居所。
  • 圣经新译本
    求你发出你的亮光和真理,好引导我,带我到你的圣山,到你的居所。
  • 中文标准译本
    求你发出你的光和真理,愿它们引导我,将我带到你的圣山,带到你的住所。
  • 新標點和合本
    求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    求你發出你的亮光和信實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    求你發出你的亮光和信實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!
  • 當代譯本
    求你以光明和真理引導我,領我到你的聖山,到你的居所。
  • 聖經新譯本
    求你發出你的亮光和真理,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所。
  • 呂振中譯本
    求你發出你的光和忠信,來引導我,帶我到你的聖山、你的居所。
  • 中文標準譯本
    求你發出你的光和真理,願它們引導我,將我帶到你的聖山,帶到你的住所。
  • 文理和合譯本
    發爾光輝誠實、用以導我、攜我至爾聖山、入爾帷幕兮、
  • 文理委辦譯本
    爾之燭照、真實無妄、以之導我至於聖山、入爾聖室兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願主發榮光與真理、引我導我至主之聖山、至主之居所、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    盍發爾之眞光與妙諦兮。俾有所依。引予至爾之靈丘兮。接予入爾之幔帷。
  • New International Version
    Send me your light and your faithful care, let them lead me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell.
  • New International Reader's Version
    Send me your light and your faithful care. Let them lead me. Let them bring me back to your holy mountain, to the place where you live.
  • English Standard Version
    Send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your dwelling!
  • New Living Translation
    Send out your light and your truth; let them guide me. Let them lead me to your holy mountain, to the place where you live.
  • Christian Standard Bible
    Send your light and your truth; let them lead me. Let them bring me to your holy mountain, to your dwelling place.
  • New American Standard Bible
    Send out Your light and Your truth, they shall lead me; They shall bring me to Your holy hill And to Your dwelling places.
  • New King James Version
    Oh, send out Your light and Your truth! Let them lead me; Let them bring me to Your holy hill And to Your tabernacle.
  • American Standard Version
    Oh send out thy light and thy truth; let them lead me: Let them bring me unto thy holy hill, And to thy tabernacles.
  • King James Version
    O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.
  • New English Translation
    Reveal your light and your faithfulness! They will lead me, they will escort me back to your holy hill, and to the place where you live.
  • World English Bible
    Oh, send out your light and your truth. Let them lead me. Let them bring me to your holy hill, to your tents.

交叉引用

  • Psalms 36:9
    for with You is life’s fountain. In Your light we will see light.
  • Proverbs 3:5-6
    Trust in the Lord with all your heart, and do not rely on your own understanding;think about Him in all your ways, and He will guide you on the right paths.
  • Psalms 3:4
    I cry aloud to the Lord, and He answers me from His holy mountain. Selah
  • Psalms 84:1
    How lovely is Your dwelling place, Lord of Hosts.
  • Psalms 40:11
    Lord, do not withhold Your compassion from me; Your constant love and truth will always guard me.
  • Psalms 143:10
    Teach me to do Your will, for You are my God. May Your gracious Spirit lead me on level ground.
  • Psalms 132:13-14
    For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His home:“ This is My resting place forever; I will make My home here because I have desired it.
  • John 1:17
    for the law was given through Moses, grace and truth came through Jesus Christ.
  • Psalms 57:3
    He reaches down from heaven and saves me, challenging the one who tramples me. Selah God sends His faithful love and truth.
  • John 1:4
    Life was in Him, and that life was the light of men.
  • Micah 7:20
    You will show loyalty to Jacob and faithful love to Abraham, as You swore to our fathers from days long ago.
  • Psalms 2:6
    “ I have consecrated My King on Zion, My holy mountain.”
  • Psalms 119:105
    Your word is a lamp for my feet and a light on my path.
  • Psalms 25:4-5
    Make Your ways known to me, Lord; teach me Your paths.Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; I wait for You all day long.
  • Psalms 97:11
    Light dawns for the righteous, gladness for the upright in heart.
  • 1 Chronicles 16 39
    David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in Gibeon
  • 1 Chronicles 16 1
    They brought the ark of God and placed it inside the tent David had pitched for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings in God’s presence.
  • Psalms 78:68
    He chose instead the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
  • 2 Samuel 15 20
    Besides, you only arrived yesterday; should I make you wander around with us today while I go wherever I can? Go back and take your brothers with you. May the Lord show you kindness and faithfulness.”
  • Psalms 68:15-16
    Mount Bashan is God’s towering mountain; Mount Bashan is a mountain of many peaks.Why gaze with envy, you mountain peaks, at the mountain God desired for His dwelling? The Lord will live there forever!
  • Psalms 42:4
    I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.
  • Psalms 46:4
    There is a river— its streams delight the city of God, the holy dwelling place of the Most High.
  • Micah 7:8
    Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will stand up; though I sit in darkness, the Lord will be my light.
  • 1 Chronicles 21 29
    The tabernacle of the Lord, which Moses made in the desert, and the altar of burnt offering were at the high place in Gibeon,