主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 33:14
>>
本节经文
当代译本
从祂的居所察看世上万民。
新标点和合本
从他的居所往外察看地上一切的居民。
和合本2010(上帝版-简体)
从他的居所察看地上每一个居民,
和合本2010(神版-简体)
从他的居所察看地上每一个居民,
圣经新译本
从自己的住处,他察看地上所有的居民。
中文标准译本
他从自己所坐的地方,察看地上所有的居民。
新標點和合本
從他的居所往外察看地上一切的居民-
和合本2010(上帝版-繁體)
從他的居所察看地上每一個居民,
和合本2010(神版-繁體)
從他的居所察看地上每一個居民,
當代譯本
從祂的居所察看世上萬民。
聖經新譯本
從自己的住處,他察看地上所有的居民。
呂振中譯本
從他坐位的定所他注視着地上一切的居民:
中文標準譯本
他從自己所坐的地方,察看地上所有的居民。
文理和合譯本
自其居所而觀、徧覽地上居民兮、
文理委辦譯本
居彼聖所、遍覽億兆兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主從所居之處、俯視凡居於世間之人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主自聖宮中。俯察萬國民。
New International Version
from his dwelling place he watches all who live on earth—
New International Reader's Version
From his throne he watches all those who live on the earth.
English Standard Version
from where he sits enthroned he looks out on all the inhabitants of the earth,
New Living Translation
From his throne he observes all who live on the earth.
Christian Standard Bible
He gazes on all the inhabitants of the earth from his dwelling place.
New American Standard Bible
From His dwelling place He looks out On all the inhabitants of the earth,
New King James Version
From the place of His dwelling He looks On all the inhabitants of the earth;
American Standard Version
From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
Holman Christian Standard Bible
He gazes on all the inhabitants of the earth from His dwelling place.
King James Version
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
New English Translation
From the place where he lives he looks carefully at all the earth’s inhabitants.
World English Bible
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
交叉引用
列王纪上 8:39
求你从天上的居所垂听,赦免他们。唯独你能洞察人心,你必按各人的行为施行赏罚,
路加福音 11:2
耶稣对他们说:“你们应该这样祷告,“‘天父,愿人都尊崇你的圣名,愿你的国度降临,愿你的旨意在地上成就,就像在天上成就一样。
列王纪上 8:30
你仆人和你的以色列子民向这地方祈祷的时候,求你从你天上的居所垂听,赦免我们的罪。
以赛亚书 66:1
耶和华说:“天是我的宝座,地是我的脚凳,你们要为我造怎样的殿宇?哪里可作我的安歇之处?
列王纪上 8:27
“然而,上帝啊,你真的会住在人间吗?看啊,诸天尚且不够你居住,更何况我建造的这殿呢?
诗篇 123:1
在天上做王的耶和华啊!我仰望你。
以赛亚书 57:15
那至高至上、永远长存的圣者说:“我住在至高至圣之处,但我也跟痛悔、谦卑的人同住,使他们心灵振作。
提摩太前书 6:16
上帝是独一不朽的,住在人不能接近的光中,从来没有人见过祂,也没有人能够看见祂。愿尊贵和永远的权柄都归给祂。阿们!
列王纪上 8:43
求你从天上的居所垂听,应允他们的祈求,好叫天下万民都像你的以色列子民一样认识你的名,敬畏你,并知道我建造的这殿属于你的名下。