主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 29:10
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋御宇。溯自洪荒。振古如茲。王權無疆。
新标点和合本
洪水泛滥之时,耶和华坐着为王;耶和华坐着为王,直到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华坐在洪水之上为王;耶和华坐着为王,直到永远。
和合本2010(神版-简体)
耶和华坐在洪水之上为王;耶和华坐着为王,直到永远。
当代译本
耶和华坐在洪涛之上,耶和华永远坐着为王。
圣经新译本
耶和华坐在洪水之上,耶和华坐着为王直到永远。
中文标准译本
耶和华坐在洪水之上,耶和华坐着为王,直到永远。
新標點和合本
洪水泛濫之時,耶和華坐着為王;耶和華坐着為王,直到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華坐在洪水之上為王;耶和華坐着為王,直到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華坐在洪水之上為王;耶和華坐着為王,直到永遠。
當代譯本
耶和華坐在洪濤之上,耶和華永遠坐著為王。
聖經新譯本
耶和華坐在洪水之上,耶和華坐著為王直到永遠。
呂振中譯本
永恆主對着洪水而坐着為王,永恆主坐着為王到永遠。
中文標準譯本
耶和華坐在洪水之上,耶和華坐著為王,直到永遠。
文理和合譯本
當洪水時、耶和華居於位、耶和華永居王位兮、
文理委辦譯本
耶和華在波之際、永世為王兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
洪水氾濫、主坐寶座掌權、主必坐寶座為王、至於永遠、
New International Version
The Lord sits enthroned over the flood; the Lord is enthroned as King forever.
New International Reader's Version
The Lord on his throne rules over the flood. The Lord rules from his throne as King forever.
English Standard Version
The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever.
New Living Translation
The Lord rules over the floodwaters. The Lord reigns as king forever.
Christian Standard Bible
The LORD sits enthroned over the flood; the LORD sits enthroned, King forever.
New American Standard Bible
The Lord sat as King at the flood; Yes, the Lord sits as King forever.
New King James Version
The Lord sat enthroned at the Flood, And the Lord sits as King forever.
American Standard Version
Jehovah sat as King at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
Holman Christian Standard Bible
The Lord sat enthroned at the flood; the Lord sits enthroned, King forever.
King James Version
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
New English Translation
The LORD sits enthroned over the engulfing waters, the LORD sits enthroned as the eternal king.
World English Bible
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
交叉引用
詩篇 10:16
窮究妖孽兮。降以淪喪。惟我天主兮。永古為王。與主為敵兮。靡有不亡。
創世記 6:17
提摩太前書 1:17
伏願一切尊榮、永歸萬世之王、有生無死、超乎形象之唯一天主、心焉祝之。
約伯記 38:25
詩篇 104:6-9
被之以水。有如褞袍。厥水滔滔。淹彼岧嶢。我主怒譴。退彼洪濤。懾主雷霆。逡巡潛逃。山嶽以升。眾谷以沈。高卑定位。實合天心。作之防閑。莫使相侵。
馬太福音 6:13
免我墮誘惑、拯我出咎殃。
但以理書 2:44
詩篇 93:1
雅瑋御宇。威儀堂堂。德以為衣。能以為裳。建立下土。綏以寧康。
詩篇 29:3
主音淵淵。在水中央。惟主作雷。自彼湯湯。
創世記 8:1-2
詩篇 2:6-9
主曰吾已立君於西溫聖山之上兮。君曰吾將宣聖旨於萬方。主曾告予兮。爾為予新得之元良。予必應爾所求兮。如聲斯響。普天率土兮。莫非吾兒之宇疆。爾當執鐵杖以粉碎群逆兮。有如瓦缶與壺觴。
詩篇 65:7
大能束其腰。神威鎮山嶽。
馬可福音 4:41
眾駭甚、彼此相告曰:『斯何人哉!並風與海亦惟命是聽矣!』
詩篇 99:1
主坐飛神上。赫赫臨下土。大地肅肅顫。萬民慄慄懼。
約伯記 38:8-11