主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 150:1
>>
本节经文
呂振中譯本
哈利路亞!你們要因上帝的至聖而頌讚上帝,要因他能力之展布而頌讚他。
新标点和合本
你们要赞美耶和华!在神的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!
和合本2010(上帝版-简体)
哈利路亚!你们要在上帝的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!
和合本2010(神版-简体)
哈利路亚!你们要在神的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!
当代译本
你们要赞美耶和华!在祂的圣殿赞美祂,在彰显祂能力的穹苍赞美祂!
圣经新译本
你们要赞美耶和华。要在神的圣所赞美他,要在他显能力的穹苍下赞美他。
中文标准译本
哈利路亚!你们要在神的圣所赞美他,在彰显他能力的穹苍赞美他!
新標點和合本
你們要讚美耶和華!在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
和合本2010(上帝版-繁體)
哈利路亞!你們要在上帝的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
和合本2010(神版-繁體)
哈利路亞!你們要在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!在祂的聖殿讚美祂,在彰顯祂能力的穹蒼讚美祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華。要在神的聖所讚美他,要在他顯能力的穹蒼下讚美他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們要在神的聖所讚美他,在彰顯他能力的穹蒼讚美他!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、在上帝聖所頌美之、在彰其能之穹蒼、頌美之兮、
文理委辦譯本
爾曹當頌美耶和華、在聖所者、讚之靡窮、在穹蒼者、丕著其能兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、爾曹當在主之聖殿頌揚主、當在主榮耀之穹蒼頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
讚主於聖所。讚主於天府。
New International Version
Praise the Lord. Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Praise God in his holy temple. Praise him in his mighty heavens.
English Standard Version
Praise the Lord! Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heavens!
New Living Translation
Praise the Lord! Praise God in his sanctuary; praise him in his mighty heaven!
Christian Standard Bible
Hallelujah! Praise God in his sanctuary. Praise him in his mighty expanse.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty expanse.
New King James Version
Praise the Lord! Praise God in His sanctuary; Praise Him in His mighty firmament!
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Praise God in His sanctuary. Praise Him in His mighty heavens.
King James Version
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
New English Translation
Praise the LORD! Praise God in his sanctuary! Praise him in the sky, which testifies to his strength!
World English Bible
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
交叉引用
詩篇 149:1
哈利路亞!你們要唱新的歌頌讚永恆主,在堅貞之民的大眾中頌讚他。
詩篇 134:2
你們要向聖所舉手禱告,祝頌永恆主。
詩篇 29:9
永恆主的聲音使篤耨香樹旋轉,使森林中的樹木脫落淨光;凡在他殿堂中的都說:『榮耀!』
但以理書 12:3
通達人必閃耀着,像穹蒼那麼閃耀;那使大眾歸義的必如星辰、直到永永遠遠。
詩篇 102:19
那時他必從他至聖的高天垂看;永恆主必從天上鑒察大地;
詩篇 19:1
諸天敘述上帝的榮耀;穹蒼宣說他手所作的。
以西結書 10:1
我一看,只見基路伯頭上的穹蒼之上顯着藍寶石的形狀,彷彿寶座的形相。
以西結書 1:22-26
在活物的頭以上有穹蒼的樣式,看來像水晶那麼閃耀,展開在活物的頭以上。穹蒼以下活物的翅膀平直地伸展着,彼此相對,每個活物有兩個翅膀遮着身體;每個活物有兩個翅膀遮着身體。活物行走的時候,我聽見牠們翅膀的響聲、像許多水的響聲,像全能者的聲音,風暴的響聲,像軍兵的聲音;活物站住的時候,便將牠們的翅膀垂下來。活物站住的時候,便將牠們的翅膀垂下來。在牠們頭以上的穹蒼之上有寶座的形相,彷彿藍寶石的形狀;在寶座的形相以上、有人的形狀的樣式在上頭。
詩篇 66:13-16
我要拿燔祭進你的殿,向你還我所許的願,就是急難時我嘴脣所發,我口中所說出的。我要把肥牛的燔祭同燻公綿羊的香氣獻上與你;也獻公牛同公山羊。(細拉)敬畏上帝的人哪,你們都來聽;我要敘說他為我所行的事。
詩篇 118:19-20
給我敞開眾洗德門哦,好讓我進去、稱讚永恆主。這是永恆主的正門;義人要進去。
詩篇 116:18-19
我要在他眾民面前向永恆主還我所許的願;耶路撒冷啊、是在你中間、在永恆主之殿的院子裏我要還願的。哈利路亞!
創世記 1:6-8
上帝說:『眾水之間要有穹蒼,將水和水分開。』上帝造了穹蒼,將穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開:就這樣成了。上帝稱穹蒼為天:有晚上有早晨,是第二日。