主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 140:11
>>
本节经文
新标点和合本
说恶言的人在地上必坚立不住;祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
和合本2010(上帝版-简体)
愿说恶言的人在地上站立不住;愿祸患猎取残暴的人,把他打倒。
和合本2010(神版-简体)
愿说恶言的人在地上站立不住;愿祸患猎取残暴的人,把他打倒。
当代译本
愿毁谤者在地上无法立足,愿祸患毁灭残暴之徒。
圣经新译本
愿搬弄是非的人在地上站立不住;愿灾祸连连猎取强暴的人。
中文标准译本
愿诽谤者在地上不能坚立,愿恶事速速猎取残暴的人!
新標點和合本
說惡言的人在地上必堅立不住;禍患必獵取強暴的人,將他打倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
願說惡言的人在地上站立不住;願禍患獵取殘暴的人,把他打倒。
和合本2010(神版-繁體)
願說惡言的人在地上站立不住;願禍患獵取殘暴的人,把他打倒。
當代譯本
願譭謗者在地上無法立足,願禍患毀滅殘暴之徒。
聖經新譯本
願搬弄是非的人在地上站立不住;願災禍連連獵取強暴的人。
呂振中譯本
願鼓舌傷人的人不能立定於地上;強暴的人、願禍患獵取他,將他打倒。
中文標準譯本
願誹謗者在地上不能堅立,願惡事速速獵取殘暴的人!
文理和合譯本
讒謗者、不得堅立於世、強暴者、災禍必獵取之、傾覆其人兮、
文理委辦譯本
譭謗者不得恆存於世、強暴者必遇害而敗亡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
出惡言之人、必不存活在世、強橫之人、禍必追之、至於敗亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雷擊其頂。火燒其身。沉溺深淵。永不再興。
New International Version
May slanderers not be established in the land; may disaster hunt down the violent.
New International Reader's Version
Don’t let people who lie about me be secure in the land. May trouble hunt down those who want to hurt me.
English Standard Version
Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!
New Living Translation
Don’t let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.
Christian Standard Bible
Do not let a slanderer stay in the land. Let evil relentlessly hunt down a violent man.
New American Standard Bible
May a slanderer not endure on the earth; May evil hunt a violent person violently.”
New King James Version
Let not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him.”
American Standard Version
An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
Holman Christian Standard Bible
Do not let a slanderer stay in the land. Let evil relentlessly hunt down a violent man.
King James Version
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow[ him].
New English Translation
A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.
World English Bible
An evil speaker won’t be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
交叉引用
詩篇 34:21
惡必害死惡人;恨惡義人的,必被定罪。 (cunpt)
詩篇 9:16
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判;惡人被自己手所做的纏住了。(細拉) (cunpt)
詩篇 12:3-4
凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭,耶和華必要剪除。他們曾說:我們必能以舌頭得勝;我們的嘴唇是我們自己的,誰能作我們的主呢? (cunpt)
詩篇 7:14-16
試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛假。他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱裏。他的毒害必臨到他自己的頭上;他的強暴必落到他自己的腦袋上。 (cunpt)
箴言 18:21
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。 (cunpt)
箴言 12:13
惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。 (cunpt)
箴言 6:17
就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手, (cunpt)
箴言 13:21
禍患追趕罪人;義人必得善報。 (cunpt)
箴言 17:20
心存邪僻的,尋不着好處;舌弄是非的,陷在禍患中。 (cunpt)
以賽亞書 3:11
惡人有禍了!他必遭災難!因為要照自己手所行的受報應。 (cunpt)