主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:3
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
行藏出處。明察罔遺。
新标点和合本
我行路,我躺卧,你都细察;你也深知我一切所行的。
和合本2010(上帝版-简体)
我行路,我躺卧,你都细察;你也深知我一切所行的。
和合本2010(神版-简体)
我行路,我躺卧,你都细察;你也深知我一切所行的。
当代译本
我或外出或躺卧,你都了解,你熟悉我的一切行为。
圣经新译本
我行路,我躺卧,你都细察;我的一切行为,你都熟悉。
中文标准译本
我行路、我躺卧,你都细察;你熟悉我的一切道路。
新標點和合本
我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。
和合本2010(上帝版-繁體)
我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。
和合本2010(神版-繁體)
我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。
當代譯本
我或外出或躺臥,你都瞭解,你熟悉我的一切行為。
聖經新譯本
我行路,我躺臥,你都細察;我的一切行為,你都熟悉。
呂振中譯本
我行路、我伸懶腰、你都篩下來細察;我一切所行的、你都熟悉。
中文標準譯本
我行路、我躺臥,你都細察;你熟悉我的一切道路。
文理和合譯本
我行我臥、爾察之詳、我之作為、爾知之稔兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我行我寢、主皆詳察、我一切道、主皆深曉、
New International Version
You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
New International Reader's Version
You know when I go out to work and when I come back home. You know exactly how I live.
English Standard Version
You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.
New Living Translation
You see me when I travel and when I rest at home. You know everything I do.
Christian Standard Bible
You observe my travels and my rest; you are aware of all my ways.
New American Standard Bible
You scrutinize my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
New King James Version
You comprehend my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
American Standard Version
Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.
Holman Christian Standard Bible
You observe my travels and my rest; You are aware of all my ways.
King James Version
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted[ with] all my ways.
New English Translation
You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.
World English Bible
You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
交叉引用
約伯記 31:4
耶利米書 23:24
詩篇 121:3-8
爾立主扶持。足跟誰能移。爾眠主守護。眷爾如嬌兒。佑爾無朝暮。更比慈母慈。慈母有時倦。爾主永不睡。朝日不爾害。宵月不爾祟。行藏勿離主。出入百無忌。盛哉主大德。慈恩永不匱。
詩篇 139:18
假曰計之。多於沙粒。寤寐思之。恍然自失。
箴言 5:20-21
創世記 28:10-17
使徒行傳 5:3-4
伯鐸祿曰:『亞拿尼亞爾何沙殫蒙心、私藏所得、以欺聖神乎?田未鬻、非爾之所有乎?鬻而得銀、又非爾之所屬乎?今爾心懷譎詐、是誠何為?爾非欺人、直欺天主耳!』
撒母耳記下 8:14
撒母耳記下 12:9-12
以賽亞書 29:15
約伯記 14:16-17
傳道書 12:14
撒母耳記下 11:2-5
馬太福音 3:12
厥手持箕、簸汰場禾、納麥於倉、而焚芻藁於不熄之火』。
約翰福音 6:70-71
永生之道、惟主有之、主實為天主之聖者、此則吾輩所深信而確知者也。』耶穌曰:『爾等十二人、非予所親選乎?其中且有一妖魔焉。』
約伯記 13:26-27
撒母耳記下 11:27
約翰福音 13:21
言至此、耶穌心中苦悶、乃明言曰:『予切實相告、爾曹中一人行將鬻予。』
約翰福音 13:2
晚餐時、魔鬼已以鬻主之意、投入西門子茹答斯依斯加略之心。