主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 139:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
我或坐或起、或寢或興、爾知之稔兮、念慮未萌、爾知之久兮、我之步履、爾察之詳兮、
新标点和合本
我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
和合本2010(上帝版-简体)
我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
和合本2010(神版-简体)
我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
当代译本
我或坐下或起来,你都知道,你从远处就知道我的心思意念。
圣经新译本
我坐下,我起来,你都知道;你在远处就明白我的意念。
中文标准译本
我坐下、我起来,你都知道;你从远方就知道我的意念。
新標點和合本
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
和合本2010(上帝版-繁體)
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
和合本2010(神版-繁體)
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
當代譯本
我或坐下或起來,你都知道,你從遠處就知道我的心思意念。
聖經新譯本
我坐下,我起來,你都知道;你在遠處就明白我的意念。
呂振中譯本
我坐下、我起來、只有你才曉得;我的意念你從遠處就明白。
中文標準譯本
我坐下、我起來,你都知道;你從遠方就知道我的意念。
文理和合譯本
我坐我起、爾皆知之、遙悉我之意念兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我坐我起、主皆知曉、主從遠處知我意念、
吳經熊文理聖詠與新經全集
諳我起居。鑒我秘思。
New International Version
You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
New International Reader's Version
You know when I sit down and when I get up. You know what I’m thinking even though you are far away.
English Standard Version
You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar.
New Living Translation
You know when I sit down or stand up. You know my thoughts even when I’m far away.
Christian Standard Bible
You know when I sit down and when I stand up; you understand my thoughts from far away.
New American Standard Bible
You know when I sit down and when I get up; You understand my thought from far away.
New King James Version
You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off.
American Standard Version
Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off.
Holman Christian Standard Bible
You know when I sit down and when I stand up; You understand my thoughts from far away.
King James Version
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
New English Translation
You know when I sit down and when I get up; even from far away you understand my motives.
World English Bible
You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar.
交叉引用
馬太福音 9:4
耶穌知其意、曰、爾心何懷惡歟、
列王紀下 19:27
爾之居處、爾之出入、爾之狂妄、欲攻擊我、我知之矣。
詩篇 94:11
人所思維、俱屬虛無、耶和華灼知之兮。
箴言 15:3
耶和華鑒察善惡、無不普遍。
約翰福音 2:24-25
耶穌知人、故不恃人、不待人告之、自知人之中藏也、
以賽亞書 37:28
爾之居處、爾之出入、爾之狂妄、悖逆乎我、我知之矣、
詩篇 56:8
我流離靡定、爾知之矣、澘然出涕、請爾垂念、若藏於罇、若錄於册兮、
路加福音 9:47
耶穌知其意、取孩提、置於側、
列王紀下 6:12
一臣曰、我主我王、無人助之、乃以色列族之先知、以利沙以王在寢室所言之事、悉告其主。
以西結書 38:10-11
主耶和華曰、斯時也爾心將萌惡念云、地無城郭、吾必侵伐之、民安逸樂、吾必攻擊之、維彼城垣不築、門楗俱無、
撒迦利亞書 4:10
誰藐視斯日、以為細故乎、此七燈乃耶和華七目、遍察天下、見所羅把伯執準繩、則喜、
創世記 16:13
夏甲既蒙耶和華所諭、則稱其名曰、爾乃監我之上帝。蓋曰、我非於此、以景仰夫監我者乎、
以西結書 38:17
主耶和華曰、越在疇昔、我示我僕以色列族之先知、諭以未來事、言我將任敵攻伐斯眾、非爾其誰、
哥林多前書 4:5
時未至、勿擬議人、待主臨日、將照諸幽隱、發諸心謀、人人褒貶於上帝、