主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 121:7
>>
本节经文
文理和合譯本
耶和華護佑爾、俾免諸災、護佑爾命兮、
新标点和合本
耶和华要保护你,免受一切的灾害;他要保护你的性命。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华要保护你,免受一切的灾害,他要保护你的性命。
和合本2010(神版-简体)
耶和华要保护你,免受一切的灾害,他要保护你的性命。
当代译本
耶和华必使你免受灾害,保护你的性命。
圣经新译本
耶和华要保护你脱离一切灾祸,他要保护你的性命。
中文标准译本
耶和华保守你免受一切祸患,他保守你的灵魂。
新標點和合本
耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華要保護你,免受一切的災害,他要保護你的性命。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華要保護你,免受一切的災害,他要保護你的性命。
當代譯本
耶和華必使你免受災害,保護你的性命。
聖經新譯本
耶和華要保護你脫離一切災禍,他要保護你的性命。
呂振中譯本
永恆主必保護你免受各樣的禍患;他必保護你的性命。
中文標準譯本
耶和華保守你免受一切禍患,他保守你的靈魂。
文理委辦譯本
耶和華救爾、俾爾得生、免爾遭難兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必保護爾、免遇一切災禍、必保護爾生命、
吳經熊文理聖詠與新經全集
行藏勿離主。出入百無忌。
New International Version
The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life;
New International Reader's Version
The Lord will keep you from every kind of harm. He will watch over your life.
English Standard Version
The Lord will keep you from all evil; he will keep your life.
New Living Translation
The Lord keeps you from all harm and watches over your life.
Christian Standard Bible
The LORD will protect you from all harm; he will protect your life.
New American Standard Bible
The Lord will protect you from all evil; He will keep your soul.
New King James Version
The Lord shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul.
American Standard Version
Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
Holman Christian Standard Bible
The Lord will protect you from all harm; He will protect your life.
King James Version
The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
New English Translation
The LORD will protect you from all harm; he will protect your life.
World English Bible
Yahweh will keep you from all evil. He will keep your soul.
交叉引用
詩篇 91:9-12
爾以耶和華為避所、以至高者為居所、災禍不臨爾身、疫癘不近爾幕兮、彼必為爾命其使、佑爾於諸途兮、扶爾以手、免爾足觸石兮、
詩篇 41:2
耶和華必佑之、使之生存、獲福於斯土、勿付之於敵、以遂其欲兮、
提摩太後書 4:18
主將拯我脫諸惡行、救我入於天國、願榮歸之、爰及世世、阿們、○
詩篇 97:10
愛耶和華者歟、爾其惡惡、彼保聖民之命、拯之於惡人手兮、
羅馬書 8:35-39
誰能間我於基督之愛、或患難、阨窮、窘逐、飢餓、裸裎、艱危、白刃乎、如經云、我儕緣爾終日見殺、視如將宰之羊、然我儕於此諸事、賴愛我者勝而有餘、蓋我深信或死、或生、或天使、或執政者、有能者、或今時、將來、或高、或深、或他受造之物、皆不能間我儕於上帝之愛、即在我主耶穌基督中者也、
箴言 12:21
義者不遘禍、惡者有餘殃、
詩篇 145:20
凡愛耶和華者、必保佑之、惟彼惡人、則滅絕之兮、
約伯記 5:19-27
爾遇六災、彼必救之、即遭七難、禍不及身、饑時拯爾於死亡、戰時脫爾於鋒刃、口舌之害、爾得避匿、災禍臨時、爾無畏懼、遭毀滅饑饉而反笑、遇野獸亦無恐、田石爾與盟、野獸與爾和、帳幕之安可知、稽爾羊牢、無有所失、且知爾族繁衍、爾裔如地上之茂草、爾壽滿盈、始歸墳墓、譬諸禾束、屆期蓋藏、此理我已詳察、誠為如是、爾其聞而知之、自得其益、
馬太福音 6:13
勿導入試、拯我出惡、
羅馬書 8:28
我儕知萬事同工、以益夫愛上帝者、即依其旨而蒙召者也、
詩篇 34:22
耶和華救贖其僕之魂、託庇於彼者、無有服罪兮、