主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 112:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他的家中有金银财宝,他的义行存到永远。
新标点和合本
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
他的家中有金银财宝,他的义行存到永远。
当代译本
他的家财丰厚,他的公义永存。
圣经新译本
他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
中文标准译本
他的家里有金钱财富,他的公义将存留到永远。
新標點和合本
他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的家中有金銀財寶,他的義行存到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
他的家中有金銀財寶,他的義行存到永遠。
當代譯本
他的家財豐厚,他的公義永存。
聖經新譯本
他家中有財富,有金錢,他的仁義存到永遠。
呂振中譯本
他家中有富裕,有財物;他的仁義存立到永遠。
中文標準譯本
他的家裡有金錢財富,他的公義將存留到永遠。
文理和合譯本
其家富有貨財、其義永存兮、
文理委辦譯本
貨財充足於家、其義永彰兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其家必富有貨財、必永稱為義、
吳經熊文理聖詠與新經全集
潤身潤屋。子孫克昌。
New International Version
Wealth and riches are in their houses, and their righteousness endures forever.
New International Reader's Version
Their family will have wealth and riches. They will always be blessed for doing what is right.
English Standard Version
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
New Living Translation
They themselves will be wealthy, and their good deeds will last forever.
Christian Standard Bible
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
New American Standard Bible
Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.
New King James Version
Wealth and riches will be in his house, And his righteousness endures forever.
American Standard Version
Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.
Holman Christian Standard Bible
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
King James Version
Wealth and riches[ shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
New English Translation
His house contains wealth and riches; his integrity endures.
World English Bible
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
交叉引用
箴言 3:16
她的右手有长寿,左手有富贵。
箴言 15:6
义人家中多有财富;恶人获利反受扰害。
马太福音 6:33
你们要先求神的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
诗篇 112:9
他施舍,周济贫穷,他的义行存到永远,他的角必被高举,大有荣耀。
诗篇 111:3
他所做的是尊荣和威严,他的公义存到永远。
以赛亚书 33:6
他是你这世代安定的力量,丰盛的救恩、智慧和知识;敬畏耶和华是锡安的至宝。
以赛亚书 32:17
公义的果实是平安,公义的效果是平静和安稳,直到永远。
腓立比书 4:18-19
但我已经如数收到,并且有余;我已经充足,因我从以巴弗提受了你们的馈赠,当作极美的香气,为神所接纳、所喜悦的祭物。我的神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。
哥林多后书 6:10
似乎忧愁,却常有喜乐;似乎贫穷,却使许多人富足;似乎一无所有,却样样都有。
诗篇 111:10
敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的有美好的见识。耶和华是永远当赞美的!
以赛亚书 51:8
因为他们必像衣服被蛀虫蛀;像羊毛被虫子咬。惟有我的公义永远长存,我的救恩直到万代。
马太福音 24:22-24
若不减少那些日子,凡血肉之躯的,就没有一个能得救;可是为了选民,那些日子将减少。那时,若有人对你们说:‘看哪,基督在这里!’或‘在那里!’你们不要信。因为假基督和假先知将要起来,显大神迹、大奇事,如果可能,要把选民也迷惑了。
提摩太前书 6:6-8
其实,敬虔加上知足就是大利。因为我们没有带什么到世上来,也不能带什么去;只要有衣有食,我们就该知足。