-
和合本2010(神版-简体)
哈利路亚!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人有福了!
-
新标点和合本
你们要赞美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
-
和合本2010(上帝版-简体)
哈利路亚!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人有福了!
-
当代译本
你们要赞美耶和华!敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
-
圣经新译本
你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的,这人是有福的。
-
中文标准译本
哈利路亚!敬畏耶和华、极其喜悦他诫命的,是蒙福的!
-
新標點和合本
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
哈利路亞!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人有福了!
-
和合本2010(神版-繁體)
哈利路亞!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人有福了!
-
當代譯本
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華、樂於遵行祂命令的人有福了!
-
聖經新譯本
你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,這人是有福的。
-
呂振中譯本
哈利路亞!敬畏永恆主、熱烈喜愛他誡命的、這人有福啊!
-
中文標準譯本
哈利路亞!敬畏耶和華、極其喜悅他誡命的,是蒙福的!
-
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、寅畏耶和華、深悅其誡命者、其有福兮、
-
文理委辦譯本
耶和華兮、爾曹宜頌美之、寅畏耶和華、悅從厥命者、福祉永綏兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、敬畏主極喜悅主命者、此人即為有福、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
敬主無懈。樂道不倦。福哉斯人。聖心所眷。
-
New International Version
Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.
-
New International Reader's Version
Praise the Lord. Blessed are those who have respect for the Lord. They find great delight when they obey God’s commands.
-
English Standard Version
Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!
-
New Living Translation
Praise the Lord! How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands.
-
Christian Standard Bible
Hallelujah! Happy is the person who fears the LORD, taking great delight in his commands.
-
New American Standard Bible
Praise the Lord! Blessed is a person who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.
-
New King James Version
Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments.
-
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
-
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Happy is the man who fears the Lord, taking great delight in His commands.
-
King James Version
Praise ye the LORD. Blessed[ is] the man[ that] feareth the LORD,[ that] delighteth greatly in his commandments.
-
New English Translation
Praise the LORD! How blessed is the one who obeys the LORD, who takes great delight in keeping his commands.
-
World English Bible
Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments.