-
聖經新譯本
耶和華必使火炭落在惡人身上,烈火、硫磺和旱風是他們杯中的分。
-
新标点和合本
他要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的份。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他要向恶人密布罗网,烈火、硫磺、热风作他们杯中的份。
-
和合本2010(神版-简体)
他要向恶人密布罗网,烈火、硫磺、热风作他们杯中的份。
-
当代译本
祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在恶人身上,用炙热的风惩罚他们。
-
圣经新译本
耶和华必使火炭落在恶人身上,烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。
-
中文标准译本
他必向恶人密布网罗,火、硫磺、灼热的风是他们杯中的份。
-
新標點和合本
他要向惡人密布網羅;有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他要向惡人密佈羅網,烈火、硫磺、熱風作他們杯中的份。
-
和合本2010(神版-繁體)
他要向惡人密佈羅網,烈火、硫磺、熱風作他們杯中的份。
-
當代譯本
祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在惡人身上,用炙熱的風懲罰他們。
-
呂振中譯本
他必向惡人下炭火跟硫磺雨;必有焚燒的風做他們杯中的分。
-
中文標準譯本
他必向惡人密布網羅,火、硫磺、灼熱的風是他們杯中的份。
-
文理和合譯本
將布羅網於惡人烈火硫磺炎颷、盈其杯兮、
-
文理委辦譯本
電光閃兮硫火降、災飆發兮報施不爽、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主將網羅、烈火、硫磺、熱風、降於惡人之身、此乃惡人當得之報、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
賢良蒙鍛鍊。所以玉其成。惟彼兇與暴。乃為主所憎。
-
New International Version
On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
-
New International Reader's Version
He will pour out flaming coals and burning sulfur on those who do what is wrong. A hot and dry wind will destroy them.
-
English Standard Version
Let him rain coals on the wicked; fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup.
-
New Living Translation
He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked, punishing them with scorching winds.
-
Christian Standard Bible
Let him rain burning coals and sulfur on the wicked; let a scorching wind be the portion in their cup.
-
New American Standard Bible
He will rain coals of fire upon the wicked, And brimstone and burning wind will be the portion of their cup.
-
New King James Version
Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind Shall be the portion of their cup.
-
American Standard Version
Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
-
Holman Christian Standard Bible
He will rain burning coals and sulfur on the wicked; a scorching wind will be their portion.
-
King James Version
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest:[ this shall be] the portion of their cup.
-
New English Translation
May the LORD rain down burning coals and brimstone on the wicked! A whirlwind is what they deserve!
-
World English Bible
On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.