主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 106:41
>>
本节经文
中文標準譯本
把他們交在列國的手中,恨他們的人就管轄他們。
新标点和合本
将他们交在外邦人的手里;恨他们的人就辖制他们。
和合本2010(上帝版-简体)
将他们交在外邦人手里,恨他们的人就辖制他们。
和合本2010(神版-简体)
将他们交在外邦人手里,恨他们的人就辖制他们。
当代译本
使他们落在列邦的手中,受敌人的辖制。
圣经新译本
把他们交在外族人的手里,恨恶他们的人就管辖他们。
中文标准译本
把他们交在列国的手中,恨他们的人就管辖他们。
新標點和合本
將他們交在外邦人的手裏;恨他們的人就轄制他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
將他們交在外邦人手裏,恨他們的人就轄制他們。
和合本2010(神版-繁體)
將他們交在外邦人手裏,恨他們的人就轄制他們。
當代譯本
使他們落在列邦的手中,受敵人的轄制。
聖經新譯本
把他們交在外族人的手裡,恨惡他們的人就管轄他們。
呂振中譯本
把他們交於外國人手裏,恨惡他們的人就管轄他們。
文理和合譯本
付於異邦之手、憾之者制之兮、
文理委辦譯本
使之見敗於異邦、受制於仇敵兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
交之於異邦人手、使之受敵人轄制、
吳經熊文理聖詠與新經全集
奪其獨立。托命他國。令彼仇人。為其君牧。
New International Version
He gave them into the hands of the nations, and their foes ruled over them.
New International Reader's Version
He handed them over to the nations. Their enemies ruled over them.
English Standard Version
he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.
New Living Translation
He handed them over to pagan nations, and they were ruled by those who hated them.
Christian Standard Bible
He handed them over to the nations; those who hated them ruled over them.
New American Standard Bible
So He handed them over to the nations, And those who hated them ruled over them.
New King James Version
And He gave them into the hand of the Gentiles, And those who hated them ruled over them.
American Standard Version
And he gave them into the hand of the nations; And they that hated them ruled over them.
Holman Christian Standard Bible
He handed them over to the nations; those who hated them ruled them.
King James Version
And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
New English Translation
He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them.
World English Bible
He gave them into the hand of the nations. Those who hated them ruled over them.
交叉引用
士師記 2:14
申命記 28:29
申命記 28:48
申命記 28:33
士師記 3:8
尼希米記 9:27-38
士師記 6:1-6
士師記 10:7-18
士師記 4:1-2
申命記 28:25
申命記 32:30
士師記 3:12