主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 20:21
>>
本节经文
呂振中譯本
迅速得來的產業、起初以為福;終久不是蒙受祝福之事。
新标点和合本
起初速得的产业,终久却不为福。
和合本2010(上帝版-简体)
起初很快得来的产业,终久却不是福。
和合本2010(神版-简体)
起初很快得来的产业,终久却不是福。
当代译本
早年轻易得来之财,最终不会成为祝福。
圣经新译本
起初迅速得来的产业,最后却不是福气。
中文标准译本
起先速得的继业,最终却不是祝福。
新標點和合本
起初速得的產業,終久卻不為福。
和合本2010(上帝版-繁體)
起初很快得來的產業,終久卻不是福。
和合本2010(神版-繁體)
起初很快得來的產業,終久卻不是福。
當代譯本
早年輕易得來之財,最終不會成為祝福。
聖經新譯本
起初迅速得來的產業,最後卻不是福氣。
中文標準譯本
起先速得的繼業,最終卻不是祝福。
文理和合譯本
始而驟富、終不為福、
文理委辦譯本
始而貪婪、終無福祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
產業始而易得、終不為福、
New International Version
An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
New International Reader's Version
Property that you claim too soon will not be blessed in the end.
English Standard Version
An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.
New Living Translation
An inheritance obtained too early in life is not a blessing in the end.
Christian Standard Bible
An inheritance gained prematurely will not be blessed ultimately.
New American Standard Bible
An inheritance gained in a hurry at the beginning Will not be blessed in the end.
New King James Version
An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.
American Standard Version
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.
Holman Christian Standard Bible
An inheritance gained prematurely will not be blessed ultimately.
King James Version
An inheritance[ may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
New English Translation
An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.
World English Bible
An inheritance quickly gained at the beginning, won’t be blessed in the end.
交叉引用
箴言 23:4
不可勞勞碌碌去求富;以你的聰明、你可別再那樣了。
箴言 13:22
善人將產業留給子孫;罪人積藏的資財卻歸與義人。
箴言 28:8
以利息或物資利增加財物、是等於給那恩待貧寒者積蓄。
箴言 28:20
忠信人必多蒙祝福;急迫要致富的、必難免於受罰。
箴言 28:22
小心眼兒的人急於要發財,不知缺乏就要臨到。
撒迦利亞書 5:4
永恆主發神諭說:我必使這書卷出去,進入偷竊之人的家、和奉我名起假誓之人的家;這書卷必留在他家中去消滅它,連木料帶石頭都滅盡。』
哈巴谷書 2:6
這些國的人豈不都要唱起象徵歌和諷刺謎語來嘲弄他說:『那增加不屬自己之利息物的、有禍啊!——要到幾時為止呢?——那多多取人的當頭以肥己的、有禍啊!』
約伯記 27:16-17
他雖堆積銀子如塵土,豫備服裝如摶泥;他儘管豫備,義人卻必拿去穿;他的銀子、無辜人必分取。
瑪拉基書 2:2
你們若不聽,若不放在心上、不將榮耀歸與我的名,萬軍之永恆主說,我就降咒詛於你們中間;我必咒詛你們的福分;事實上、因你們不放在心上,我已經給以咒詛了。
提摩太前書 6:9
但那些定意要致富的人就陷落試誘和網羅、跟許多無知而有害的私慾、令人沉沒於敗壞和滅亡中的私慾。