主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 18:15
>>
本节经文
文理和合譯本
哲人之心得知識、智者之耳求知識、
新标点和合本
聪明人的心得知识;智慧人的耳求知识。
和合本2010(上帝版-简体)
聪明人的心得知识;智慧人的耳求知识。
和合本2010(神版-简体)
聪明人的心得知识;智慧人的耳求知识。
当代译本
哲士的心得知识,智者的耳求知识。
圣经新译本
聪明人的心获得知识;智慧人的耳朵寻求知识。
中文标准译本
有悟性的心,获得知识;智慧人的耳,寻求知识。
新標點和合本
聰明人的心得知識;智慧人的耳求知識。
和合本2010(上帝版-繁體)
聰明人的心得知識;智慧人的耳求知識。
和合本2010(神版-繁體)
聰明人的心得知識;智慧人的耳求知識。
當代譯本
哲士的心得知識,智者的耳求知識。
聖經新譯本
聰明人的心獲得知識;智慧人的耳朵尋求知識。
呂振中譯本
明達人的心獲得知識;智慧人的耳求聽知識。
中文標準譯本
有悟性的心,獲得知識;智慧人的耳,尋求知識。
文理委辦譯本
智者心增明慧、耳聽至道。
施約瑟淺文理新舊約聖經
哲者之心、求得知識、智者之耳、欲聽道學、
New International Version
The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
New International Reader's Version
Those whose hearts understand what is right get knowledge. That’s because the ears of those who are wise listen for it.
English Standard Version
An intelligent heart acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
New Living Translation
Intelligent people are always ready to learn. Their ears are open for knowledge.
Christian Standard Bible
The mind of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it.
New American Standard Bible
The mind of the discerning acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
New King James Version
The heart of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
American Standard Version
The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
Holman Christian Standard Bible
The mind of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it.
King James Version
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
New English Translation
The discerning person acquires knowledge, and the wise person seeks knowledge.
World English Bible
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
交叉引用
箴言 15:14
達人之心求知識、蠢者之口嗜愚頑、
箴言 9:9
訓迪智人、其智必益、教誨義人、其學必進、
詩篇 119:97-104
我愛爾律何其切、竟日思之兮、爾之誡命、長久偕我、使我智於敵兮、我之明哲、越於諸師、以我思爾法度兮、我所通達、越於耆老、以我守爾訓詞兮、我禁我足、遠諸邪途、以守爾言兮、我蒙爾訓、未違爾律例兮、爾言之味何其甘、入於我口、較勝於蜜兮、我藉爾訓詞、而得明哲、惡諸邪途兮、○
列王紀上 3:9
誰能鞫此眾民、祈賜爾僕智慧之心、為民折中、而辨是非、
箴言 4:7
智慧乃為首務、爾其得之、罄爾所有、以易明哲、
路加福音 10:39
其姊妹馬利亞坐主足下聽其言、
雅各書 1:5
爾中若有缺於智者、當求上帝、彼博施於眾、不責乎人、必賜之焉、
箴言 1:5
智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
箴言 23:23
宜購真理、智慧訓誨明哲、而勿鬻之、
箴言 10:14
智人積存知識、愚者之口、臨於敗亡、
路加福音 8:8-10
有落沃壤者、生而結實百倍焉、言竟、遂呼曰、有耳以聽者、宜聽焉、其徒問之曰、此喻何耶、曰上帝國之奧、賜爾知之、惟於他人則設喻、俾其視而不明、聽而不悟、
箴言 4:5
當得智慧、宜獲明哲、我口所言、勿忘勿違、
提摩太後書 3:15-17
且自幼穉識聖書、能使爾智、以致拯救、由於信之在基督耶穌中者、凡由上帝所感之聖經、有益於訓誨、督責、反正、習義、致屬上帝者得以純全、悉備善工、