主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 12:10
>>
本节经文
新标点和合本
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
和合本2010(上帝版-简体)
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
和合本2010(神版-简体)
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
当代译本
义人顾惜自己的牲畜,恶人的怜悯也是残忍。
圣经新译本
义人连自己牲畜的性命也顾惜;但恶人的怜悯也是残忍。
中文标准译本
义人顾惜自己牲畜的性命,恶人的怜悯也是残忍。
新標點和合本
義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫也是殘忍。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫也是殘忍。
和合本2010(神版-繁體)
義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫也是殘忍。
當代譯本
義人顧惜自己的牲畜,惡人的憐憫也是殘忍。
聖經新譯本
義人連自己牲畜的性命也顧惜;但惡人的憐憫也是殘忍。
呂振中譯本
義人知照他牲口的脾氣;惡人的心腸總是殘忍。
中文標準譯本
義人顧惜自己牲畜的性命,惡人的憐憫也是殘忍。
文理和合譯本
義人恤其牲畜之命、惟惡者之仁慈、無非殘忍、
文理委辦譯本
義者即其牲畜、猶加愛惜、惡者即有仁慈、亦同殘忍、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人矜恤牲畜、惡人心懷殘忍、
New International Version
The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.
New International Reader's Version
Those who do what is right take good care of their animals. But the kindest acts of those who do wrong are mean.
English Standard Version
Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel.
New Living Translation
The godly care for their animals, but the wicked are always cruel.
Christian Standard Bible
The righteous cares about his animal’s health, but even the merciful acts of the wicked are cruel.
New American Standard Bible
A righteous person has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel.
New King James Version
A righteous man regards the life of his animal, But the tender mercies of the wicked are cruel.
American Standard Version
A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
Holman Christian Standard Bible
A righteous man cares about his animal’s health, but even the merciful acts of the wicked are cruel.
King James Version
A righteous[ man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked[ are] cruel.
New English Translation
A righteous person cares for the life of his animal, but even the most compassionate acts of the wicked are cruel.
World English Bible
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
交叉引用
申命記 25:4
「牛在場上踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。」 (cunpt)
民數記 22:28-32
耶和華叫驢開口,對巴蘭說:「我向你行了甚麼,你竟打我這三次呢?」巴蘭對驢說:「因為你戲弄我,我恨不能手中有刀,把你殺了。」驢對巴蘭說:「我不是你從小時直到今日所騎的驢嗎?我素常向你這樣行過嗎?」巴蘭說:「沒有。」當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者站在路上,手裏有拔出來的刀,巴蘭便低頭俯伏在地。耶和華的使者對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來敵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。 (cunpt)
創世記 33:13-14
雅各對他說:「我主知道孩子們年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養的時候,若是催趕一天,羣畜都必死了。求我主在僕人前頭走,我要量着在我面前羣畜和孩子的力量慢慢地前行,直走到西珥我主那裏。」 (cunpt)
1約翰福音 3:17
(cunpt)
雅各書 2:13-16
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有甚麼益處呢?這信心能救他嗎?若是弟兄或是姊妹,赤身露體,又缺了日用的飲食;你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,卻不給他們身體所需用的,這有甚麼益處呢? (cunpt)
約翰福音 4:11
婦人說:「先生,沒有打水的器具,井又深,你從哪裏得活水呢? (cunpt)
約翰福音 19:31-32
猶太人因這日是預備日,又因那安息日是個大日,就求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們拿去,免得屍首當安息日留在十字架上。於是兵丁來,把頭一個人的腿,並與耶穌同釘第二個人的腿,都打斷了。 (cunpt)
士師記 1:7
亞多尼‧比色說:「從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍斷,在我桌子底下拾取零碎食物。現在神按着我所行的報應我了。」於是他們將亞多尼‧比色帶到耶路撒冷,他就死在那裏。 (cunpt)
創世記 37:26-28
猶大對眾弟兄說:「我們殺我們的兄弟,藏了他的血有甚麼益處呢?我們不如將他賣給以實瑪利人,不可下手害他;因為他是我們的兄弟,我們的骨肉。」眾弟兄就聽從了他。有些米甸的商人從那裏經過,哥哥們就把約瑟從坑裏拉上來,講定二十舍客勒銀子,把約瑟賣給以實瑪利人。他們就把約瑟帶到埃及去了。 (cunpt)
撒母耳記上 11:2
亞捫人拿轄說:「你們若由我剜出你們各人的右眼,以此凌辱以色列眾人,我就與你們立約。」 (cunpt)