<< Micah 4:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And now many nations have been assembled against you Who say,‘ Let her be defiled, And let our eyes gloat over Zion!’
  • 新标点和合本
    现在有许多国的民聚集攻击你,说:“愿锡安被玷污!愿我们亲眼见她遭报!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在,许多国家聚集攻击你,说:“让锡安被玷污!让我们亲眼看到!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在,许多国家聚集攻击你,说:“让锡安被玷污!让我们亲眼看到!”
  • 当代译本
    现在许多国家一起来攻击你们,说:“愿锡安遭蹂躏,我们要看着锡安被毁灭。”
  • 圣经新译本
    现在多国的民集合起来,攻击你,说:‘愿锡安被蹂躏,愿我们亲眼看见锡安遭报应。’”
  • 新標點和合本
    現在有許多國的民聚集攻擊你,說:願錫安被玷污!願我們親眼見她遭報!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在,許多國家聚集攻擊你,說:「讓錫安被玷污!讓我們親眼看到!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在,許多國家聚集攻擊你,說:「讓錫安被玷污!讓我們親眼看到!」
  • 當代譯本
    現在許多國家一起來攻擊你們,說:「願錫安遭蹂躪,我們要看著錫安被毀滅。」
  • 聖經新譯本
    現在多國的民集合起來,攻擊你,說:‘願錫安被蹂躪,願我們親眼看見錫安遭報應。’”
  • 呂振中譯本
    現在聚集來攻擊你的有許多國的人,就是那些說:『願錫安被戰事蹂躪玷污,願我們親眼見到她遭報』的。
  • 文理和合譯本
    今有多國集而攻爾、曰、願彼被污、願我目睹所欲臨於錫安者、
  • 文理委辦譯本
    列邦之民和會、環攻乎爾、彼云願郇邑污衊、為我目睹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今多國之民、和會攻擊爾、彼云、願郇邑被污穢、願我目睹郇邑遭難、
  • New International Version
    But now many nations are gathered against you. They say,“ Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!”
  • New International Reader's Version
    But now many nations have gathered together to attack you. They say,“ Let Jerusalem be made‘ unclean.’ We want to laugh when Zion suffers!”
  • English Standard Version
    Now many nations are assembled against you, saying,“ Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.”
  • New Living Translation
    Now many nations have gathered against you.“ Let her be desecrated,” they say.“ Let us see the destruction of Jerusalem.”
  • Christian Standard Bible
    Many nations have now assembled against you; they say,“ Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion.”
  • New King James Version
    Now also many nations have gathered against you, Who say,“ Let her be defiled, And let our eye look upon Zion.”
  • American Standard Version
    And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many nations have now assembled against you; they say,“ Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion.”
  • King James Version
    Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
  • New English Translation
    Many nations have now assembled against you. They say,“ Jerusalem must be desecrated, so we can gloat over Zion!”
  • World English Bible
    Now many nations have assembled against you, that say,“ Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion.”

交叉引用

  • Obadiah 1:12
    Do not gloat over your brother’s day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah On the day of their destruction; Yes, do not boast On the day of their distress.
  • Isaiah 5:25-30
    For this reason the anger of the Lord has burned against His people, And He has stretched out His hand against them and struck them. And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets. Despite all this, His anger is not spent, But His hand is still stretched out.He will also lift up a flag to the distant nation, And whistle for it from the ends of the earth; And behold, it will come with speed swiftly.No one in it is tired or stumbles, No one slumbers or sleeps; Nor is the undergarment at his waist loosened, Nor his sandal strap broken.Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint, and its chariot wheels like a storm wind.Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions; It growls as it seizes the prey And carries it off with no one to save it.And it will roar against it on that day like the roaring of the sea. If one looks across to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds.
  • Micah 7:10
    Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me,“ Where is the Lord your God?” My eyes will look at her; At that time she will be trampled down Like mud of the streets.
  • Isaiah 8:7-8
    Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates River, That is, the king of Assyria and all his glory; And it will rise over all its channels and go over all its banks.Then it will sweep on into Judah, it will overflow and pass through, It will reach as far as the neck; And the spread of its wings will fill the expanse of your land, Immanuel.
  • Joel 3:2-15
    I will gather all the nations And bring them down to the Valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.They have also cast lots for My people, Traded a boy for a prostitute, And sold a girl for wine so that they may drink.Moreover, what are you to Me, Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you repaying Me with retribution? But if you are showing Me retribution, swiftly and speedily I will return your retribution on your head!Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,behold, I am going to stir them up from the place where you have sold them, and return your retribution on your head.I will also sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation,” for the Lord has spoken.Proclaim this among the nations: Prepare for holy war; stir up the warriors! Have all the soldiers come forward, have them come up!Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears; Let the weak man say,“ I am a warrior.”Hurry and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, Lord, Your warriors.Let the nations be awakened And come up to the Valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread the grapes, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.The sun and moon have become dark, And the stars have lost their brightness.
  • Lamentations 2:15-16
    All who pass along the way Clap their hands in ridicule at you; They hiss and shake their heads At the daughter of Jerusalem:“ Is this the city of which they said,‘ Perfect in beauty, A joy to all the earth’?”All your enemies Have opened their mouths wide against you; They hiss and gnash their teeth. They say,“ We have engulfed her! This certainly is the day which we awaited; We have reached it, we have seen it!”
  • Jeremiah 52:4
    Now it came about in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it, and built a bulwark all around it.