-
新標點和合本
耶穌把她的手一摸,熱就退了;她就起來服事耶穌。
-
新标点和合本
耶稣把她的手一摸,热就退了;她就起来服侍耶稣。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣一摸她的手,烧就退了,于是她起来服事耶稣。
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣一摸她的手,烧就退了,于是她起来服事耶稣。
-
当代译本
耶稣一摸她的手,烧就退了。她便起来服侍耶稣。
-
圣经新译本
耶稣一摸她的手,热就退了;她就起来服事耶稣。
-
中文标准译本
耶稣一摸她的手,烧就退了。于是她就起来服事耶稣。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌一摸她的手,燒就退了,於是她起來服事耶穌。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌一摸她的手,燒就退了,於是她起來服事耶穌。
-
當代譯本
耶穌一摸她的手,燒就退了。她便起來服侍耶穌。
-
聖經新譯本
耶穌一摸她的手,熱就退了;她就起來服事耶穌。
-
呂振中譯本
耶穌把她的手一摸,熱就退了;她便起來,服事耶穌。
-
中文標準譯本
耶穌一摸她的手,燒就退了。於是她就起來服事耶穌。
-
文理和合譯本
捫其手、熱即退、婦即起而供事之、
-
文理委辦譯本
按其手、瘧即退、婦起而供事焉、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌按其手、熱即退、婦遂起而供事焉、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
撫其手、瘧立退、起為供事。
-
New International Version
He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
-
New International Reader's Version
Jesus touched her hand, and the fever left her. She got up and began to serve him.
-
English Standard Version
He touched her hand, and the fever left her, and she rose and began to serve him.
-
New Living Translation
But when Jesus touched her hand, the fever left her. Then she got up and prepared a meal for him.
-
Christian Standard Bible
So he touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve him.
-
New American Standard Bible
And He touched her hand, and the fever left her; and she got up and waited on Him.
-
New King James Version
So He touched her hand, and the fever left her. And she arose and served them.
-
American Standard Version
And he touched her hand, and the fever left her; and she arose, and ministered unto him.
-
Holman Christian Standard Bible
So He touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve Him.
-
King James Version
And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
-
New English Translation
He touched her hand, and the fever left her. Then she got up and began to serve them.
-
World English Bible
He touched her hand, and the fever left her. She got up and served him.